In C. Verrem

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.

Wherefore, if you will undertake the advocacy of your family renown, it will behoove me not only to be silent about your monuments, but even to be glad that the fortune of Publius Africanus, though dead, is such, that his honour is defended by those who are of the same family as himself, and that it requires no adventitious assistance. But if your friendship with that man is an obstacle to you,—if you think that this thing which I demand of you is not so intimately connected with your duty,—then I, as your locum tenens, will succeed to your office, I will undertake that business which I have thought not to belong to me. Let that proud aristocracy give up complaining that the Roman people willingly gives, and at all times has given, honours to new and diligent men. It is a foolish complaint that virtue should be of the greatest influence in that city which by its virtue governs all nations. Let the image of Publius Africanus be in the houses of other men; let heroes now dead be adorned with virtue and glory. He was such a man, he deserved so well of the Roman people, that he deserves to be recommended to the affection, not of one single family, but of the whole state. And so it partly does belong to me also to defend his honours with all my power, because I belong to that city which he rendered great, and illustrious, and renowned; and especially, because I practice, to the utmost of my power, those virtues in which he was preeminent,—equity, industry, temperance, the protection of the unhappy, and hatred of the dishonest; a relationship in pursuits and habits which is almost as important as that of which you boast, the relationship of name and family.

I reclaim from you, O Verres, the monument of Publius Africanus; I abandon the cause of the Sicilians, which I undertook; let there be no trial of you for extortion at present; never mind the injuries of the Segestans; let the pedestal of Publius Africanus be restored; let the name of that invincible commander be engraved on it anew; let that most beautiful statue, which was recovered when Carthagewas taken, be replaced. It is not I, the defender of the Sicilians,—it is not I, your prosecutor,—they are not the Segestans who demand this of you; but he who has taken on himself the defence and the preservation of the renown and glory of Publius Africanus. I am not afraid of not being able to give a good account of my performance of this duty to Publius Servilius the judge; who, as he has performed great exploits, and raised very many monuments of his good deeds, and has a natural anxiety about them, will be glad, forsooth, to leave them an object of care and protection not only to his own posterity, but to all brave men and good citizens; and not as a mark for the plunder of rogues. I am not afraid of its displeasing you, O Quintus Catulus, to whom the most superb and splendid monument in the whole world belongs, that there should be as many guardians of such monuments as possible, or that all good men should think it was a part of their duty to defend the glory of another.

And indeed I am so far moved by the other robberies and atrocities of that fellow, as to think them worthy of great reproof; but that might be sufficient for them. But in this instance I am roused to such indignation, that nothing appears to me possible to be more scandalous or more intolerable. Shall Verres adorn his house, full of adultery, full of debauchery, full of infamy, with the monuments of Africanus? Shall Verres face the memorial of that most temperate and religious man, the image of the ever virgin Diana, in that house in which the iniquities of harlots and pimps are incessantly being practised?

But is this the only monument of Africanus which you have violated? What! did you take away from the people of Tyndarisan image of Mercury most beautifully made, and placed there by the beneficence of the same Scipio? And how? O ye immortal gods! How audaciously, how infamously, how shamelessly did you do so! You have lately, judges, heard the deputies from Tyndaris, most honourable men, and the chief men of that city, say that the Mercury, which in their sacred anniversaries was worshipped among them with the extremest religious reverence, which Publius Africanus, after he had taken Carthage, had given to the Tyndaritans, not only as a monument of his victory, but as a memorial and evidence of their loyalty to and alliance with the Roman people, had been taken away by the violence, and wickedness, and arbitrary power of this man; who, when he first came to their city, in a moment, as if it were not only a becoming, but an indispensable thing to be done?—as if the senate had ordered it and the Roman people had sanctioned it,—in a moment, I say, ordered them to take the statue down and to transport it to Messana.

And as this appeared a scandalous thing to those who were present and who heard it, it was not persevered in by him during the first period of his visit; but when he departed, he ordered Sopater, their chief magistrate, whose statement you have heard, to take it down. When he refused, he threatened him violently; and then he left the city. The magistrate refers the matter to the senate; there is a violent outcry on all sides. To make my story short, some time afterwards he comes to that city again. Immediately he asks about the statue. He is answered that the senate will not allow it to be removed; that capital punishment is threatened to any one who should touch it without the orders of the senate: the impiety of removing is also urged. Then says he, “What do you mean by talking to me of impiety? or about punishment? or about the senate? I will not leave you alive; you shall be scourged to death if the statue is not given up.” Sopater with tears reports the matter to the senate a second time, and relates to them the covetousness and the threats of Verres. The senate gives Sopater no answer, but breaks up in agitation and perplexity. Sopater, being summoned by the praetor's messenger, informs him of the state of the case, and says that it is absolutely impossible.

And all these things (for I do not think that I ought to omit any particular of his impudence) were done openly in the middle of the assembly, while Verres was sitting on his chair of office, in a lofty situation. It was the depth of winter; the weather, as you heard Sopater himself state, was bitterly cold; heavy rain was falling; when that fellow orders the lictors to throw Sopater headlong down from the portico on which he himself was sitting, and to strip him naked. The command was scarcely, out of his mouth, before you might have seen him stripped and surrounded by the lictors. All thought that the unhappy and innocent man was going to be scourged. They were mistaken. Do you think that Verres would scourge without any reason an ally and friend of the Roman people? He is not so wicked. All vices are not to be found in that man; he was never cruel. He treated the man with great gentleness and clemency. In the middle of the forum there are some statues of the Marcelli, as there are in most of the other towns of Sicily; out of these he selected the statue of Caius Marcellus, whose services to that city and to the whole province were most recent and most important. On that statue he orders Sopater, a man of noble birth in his city, and at that very time invested with the chief magistracy, to be placed astride and bound to it.

What torture he suffered when he was bound naked in the open air, in the rain and in the cold, must be manifest to every body. Nor did he put an end to this insult and barbarity, till the people and the whole multitude, moved by the atrocity of his conduct and by pity for his victim, compelled the senate by their outcries to promise him that statue of Mercury. They cried out that the immortal gods themselves would avenge the act, and that in the meantime it was not fit that an innocent man should be murdered. Then the senate comes to him in a body, and promises him the statue. And so Sopater is taken down scarcely alive from the statue of Marcellus, to which he had almost become frozen. I cannot adequately accuse that man if I were to wish to do so; it requires not only genius, but an extraordinary amount of skill.

This appears to be a single crime, this of the Tyndaritan Mercury, and it is brought forward by me as a single one; but there are many crimes contained in it—only I do not know how to separate and distinguish them. It is a case of money extorted, for he took away from the allies a statue worth a large sum of money. It is a case of embezzlement, because he did not hesitate to appropriate a public statue belonging to the Roman people, taken from the spoils of the enemy, placed where it was in the name of our general. It is a case of treason, because he dared to overturn and to carry away monuments of our empire, of our glory, and of our exploits. It is a case of impiety, because he violated the most solemn principles of religion. It is a case of inhumanity, because he invented a new and extraordinary description of punishment for an innocent man, an ally and friend of our nation.

But what the other crime is, that I am unable to say; I know not by what name to call the crime which he committed with respect to the statue of Caius Marcellus. What is the meaning of it? Is it because he was the patron of the Sicilians? What then? What has that to do with it? Ought that fact to have had influence to procure assistance, or to bring disaster on his clients and friends? Was it your object to show that patrons were no protection against your violence? Who is there who would not be aware that there is greater power in the authority of a bad man who is present, than in the protection of good men who are absent? Or do you merely wish to prove by this conduct, your unprecedented insolence, and pride, and obstinacy? You thought, I imagine, that you were taking something from the dignity of the Marcelli? And therefore now the Marcelli are not the patrons of the Sicilians. Verres has been substituted in their place.

What virtue or what dignity did you think existed in you, that you should attempt to transfer to yourself, and to take away from these most trusty and most ancient patrons, so illustrious a body of clients as that splendid province? Can you with your stupidity, and worthlessness, and laziness defend the cause, I will not say of all Sicily, but even of one, the very meanest of the Sicilians? Was the statue of Marcellus to serve you for a pillory for the clients of the Marcelli? Did you out of his honour seek for punishments for those very men who had held him in honour? What followed? What did you think would happen to your statues? was it that which did happen? For the people of Tyndaristhrew down the statue of Verres, which he had ordered to be erected in his own honour near the Marcelli, and even on a higher pedestal, the very moment that they heard that a successor had been appointed to him. The fortune of the Sicilians has then given you Caius Marcellus for a judge, so that we may now surrender you, fettered and bound, to appease the injured sanctity of him to whose statue Sicilians were bound while you were praetor.

And in the first place, O judges, that man said that the people of Tyndarishad sold this statue to Caius Marcellus Aeserninus, who is here present. And he hoped that Caius Marcellus himself would assert thus much for his sake though it never seemed to me to be very likely that a young man born in that rank, the patron of Sicily, would lend his name to that fellow to enable him to transfer his guilt to another. But still I made such provision, and took such precaution against every possible bearing of the case, that if ally one had been found who was ever so anxious to take the guilt and crime of Verres upon himself, still he would not have taken anything by his motion, for I brought down to court such witnesses, and I had with me such written documents, that it could not have been possible to have entertained a doubt about that man's actions.

There are public documents to prove that that Mercury was transported to Messanaat the expense of the state. They state at what expense; and that a man named Poleas was ordered by the public authority to superintend the business—what more would you have? Where is he? He is close at hand, he is a witness, by the command of Sopater the Proagorus.—Who is he? The man who was bound to the statue. What? where is he? He is a witness—you have seen the man, and you have heard his statement. Demetrius, the master of the gymnastic school, superintended the pulling down of the statue, because he was appointed to manage that business; What? is it we who say this? No, he is present himself; moreover, that Verres himself lately promised at Rome, that he would restore that statue to the deputies, if the evidence already given in the affair were removed, and if security were given that the Tyndaritans would not give evidence against him, has been stated before you by Zosippus and Hismenias, most noble men, and the chief men of the city of Tyndaris.

What? did you not also at Agrigentumtake away a monument of the same Publius Scipio, a most beautiful statue of Apollo, on whose thigh there was the name of Myron, inscribed in diminutive silver letters, out of that most holy temple of Aesculapius? And when, O judges, he had privately committed that atrocity, and when in that most nefarious crime and robbery he had employed some of the most worthless men of the city as his guides and assistants, the whole city was greatly excited. For the Agrigentines were regretting at the same time the kindness of Africanus, and a national object of their worship, and an ornament of their city, and a record of their victory, and an evidence of their alliance with us. And therefore a command is imposed on those men who were the chief men of the city, and a charge is given to the quaestors and aediles to keep watch by night over the sacred edifices. And, indeed, at Agrigentum, (I imagine, on account of the great number and virtue of these men, and because great numbers of Roman citizens, gallant and intrepid and honourable men, live and trade in that town among the Agrigentines in the greatest harmony,) he did not dare openly to carry off, or even to beg for the things that took his fancy.

There is a temple of Hercules at Agrigentum, not far from the forum, considered very holy and greatly reverenced among the citizens. In it there is a brazen image of Hercules himself, than which I cannot easily tell where I have seen anything finer; (although I am not very much of a judge of those matters, though I have seen plenty of specimens;) so greatly venerated among them, O judges, that his mouth and his chin are a little worn away, because men in addressing their prayers and congratulations to him, are accustomed not only to worship the statue, but even to kiss it. While Verres was at Agrigentum, on a sudden, one stormy night, a great assemblage of armed slaves, and a great attack on this temple by them, takes place, under the leading of Timarchides. A cry is raised by the watchmen and guardians of the temple. And, at first, when they attempted to resist them and to defend the temple, they are driven back much injured with sticks and bludgeons. Afterwards, when the bolts were forced open, and the doors dashed in, they endeavour to pull down the statue and to overthrow it with levers; meantime, from the outcries of the keepers, a report got abroad over the whole city, that the national gods were being stormed, not by the unexpected invasion of enemies, or by the sudden irruption of pirates, but that a well armed and fully equipped band of fugitive slaves from the house and retinue of the praetor had attacked them.

No one in Agrigentumwas either so advanced in age, or so infirm in strength, as not to rise up on that night, awakened by that news, and to seize whatever weapon chance put into his hands. So in a very short time men are assembled at the temple from every part of the city. Already, for more than an hour, numbers of men had been labouring at pulling down that statue; and all that time it gave no sign of being shaken in any part; while some, putting levers under it, were endeavouring to throw it down, and others, having bound cords to all its limbs, were trying to pull it towards them. On a sudden all the Agrigentines collect together at the place; stones are thrown in numbers; the nocturnal soldiers of that illustrious commander run away—but they take with them two very small statues, in order not to return to that robber of all holy things entirely empty-handed. The Sicilians are never in such distress as not to be able to say something facetious and neat; as they did on this occasion. And so they said that this enormous boar had a right to be accounted one of the labours of Hercules, no less than the other boar of Erymanthus.

The people of Assorum, gallant and loyal men, afterwards imitated this brave conduct of the Agrigentines, though they did not come of so powerful or so distinguished a city. There is a river called Chrysas, which flows through the territories of Assorum. Chrysas, among that people, is considered a god, and is worshipped with the greatest reverence. His temple is in the fields, near the road which goes from Assorum to Enna. In it there is an image of Chrysas, exquisitely made of marble. He did not dare to beg that of the Assorians on account of the extraordinary sanctity of that temple; so he entrusts the business to Tlepolemus and Hiero. They, having prepared and armed a body of men, come by night; they break in the doors of the temple; the keepers of the temple and the guardians hear them in time. A trumpet the signal of alarm well known to all the neighbourhood, is sounded; men come in from the country, Tlepolemus is turned out and put to fight; nor was anything missed out of the temple of Chrysas except one very diminutive image of brass.

There is a temple of the mighty mother Cybele at Enguinum, for I must new not only mention each instance with the greatest brevity, but I must even pass over a great many, in order to come to the greater and more remarkable thefts and atrocities of this sort which this man has committed. In this temple that same Publius Scipio, a man excelling in every possible good quality, had placed breastplates and helmets of brass of Corinthian workmanship, and some huge ewers of a similar description, and wrought with the same exquisite skill, and had inscribed his own name upon them. Why should I make any more statements or utter any further complaints about that man's conduct? He took away, O judges, every one of those things. He left nothing in that most holy temple except the traces of the religion he had trampled on, and the name of Publius Scipio. The spoils won from the enemy, the memorials of our commanders, the ornaments and decorations of our temples, will hereafter, when these illustrious names are lost, be reckoned in the furniture and appointments of Caius Verres.

Are you, forsooth, the only man who delights in Corinthian vases? Are you the best judge in the world of the mixture of that celebrated bronze, and of the delicate tracery of that work? Did not the great Scipio, that most learned and accomplished mall, under stand it too? But do you, a man without one single virtue, without education, without natural ability, and without any information, understand them and value them? Beware lest he be seen to have surpassed you and those other men who wished to be thought so elegant, not only in temperance, but in judgment and taste; for it was because he thoroughly understood how beautiful they were, that he thought that they were made, not for the luxury of men, but for the ornamenting of temples and cities, in order that they might appear to our posterity to be holy and sacred monuments.

Listen also, O judges, to the man's singular covetousness, audacity and madness, especially in polluting those sacred things, which not only may not be touched with the hands, but which may not be violated even in thought. There is a shrine of Ceresamong the Catenans of the same holy nature as the one at home, and worshipped as the goddess is worshipped among foreign nations, and in almost every country in the world. In the inmost part of that shrine there was an extremely ancient statue of Ceres, as to which men were not only ignorant of what sort it was, but even of its existence. For the entrance into that shrine does not belong to men, the sacred ceremonies are accustomed to be performed by women and virgins. Verres's slaves stole this statue by night out of that most holy and most ancient temple. The next day the priestesses of Ceres, and the female attendants of that temple, women of great age, noble and of proved virtue, report the affair to their magistrates. It appeared to all a most bitter, and scandalous, and miserable business.

Then that man, influenced by the atrocity of the action, in order that all suspicion of that crime might be removed from himself, employs some one connected with him by ties of hospitality to find a man whom he might accuse of having done it, and bids him take care that he be convicted of the accusation, so that he himself might not be subject to the charge. The matter is not delayed. For when he had departed from Catina, an information is laid against a certain slave. He is accused; false witnesses are suborned against him; the whole senate sits in judgment on the affair, according to the laws of the Catenans. The priestesses are summoned; they are examined secretly in the senate-house, and asked what had been done, and how they thought that the statue had been carried off. They answer that the servants of the praetor had been seen in the temple. The matter, which previously had not been very obscure, began to be clear enough by the evidence of the priestesses. The judges deliberate; the innocent slave is acquitted by every vote, in order that you may the more easily be able to condemn this man by all your votes.