In C. Verrem
Cicero, Marcus Tullius
Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.
Therefore when at SyracuseI was chiefly with Roman citizens; I copied out their papers; I inquired into their injuries. As I was a long time occupied by that business, in order to rest a little and to give my mind a respite from care, I returned to those fine documents of Carpinatius; in which, in company with some of the most honourable knights of the body of Roman settlers, I unraveled the case of those Verrutii, whom I have mentioned before, but I expected no aid at all, either publicly or privately, from the Syracusans, nor had I any idea of asking for any. While I was doing this, on a sudden Heraclius came to me, who was in office at Syracuse, a man of high birth, who had been priest of Jupiter, which is the highest honour among the Syracusans; he requests of me and of my brother, if we have no objection, to go to their senate; that they were at that moment assembled in full numbers in the senate-house, and he said that he made this request to us to attend by command of the senate.
At first we were in doubt what to do; but afterwards it soon occurred to us that we ought not to shun that assembly or that place. Therefore we came to the senate-house; they all rise at our entry to do us honour. We sat down at the request of the magistrates. Diodorus the son of Timarchides, who was the first man in that body both in influence and in age, and also as it seemed to me in experience and knowledge of business, began to speak; and the first sentence of his speech was to this effect—That the senate and people of Syracusewere grieved and indignant, that, though in all the other cities of SicilyI had informed the senate and people of what I proposed for their advantage or for their safety, and though I had received from them all commissions, deputies, letters and evidence, yet in that city I had done nothing of that sort. I answered, that deputies from the Syracusans had not been present at Romein that assembly of the Sicilians when my assistance was entreated by the common resolution of all the deputations, and when the cause of the whole of Sicilywas entrusted to me; and that I could not ask that any decree should be passed against Caius Verres in that senate-house in which I saw a gilt statue of Caius Verres.
And after I said that, such a groaning ensued at the sight and mention of the statue, that it appeared to have been placed in the senate-house as a monument of his wickednesses and not of his services. Then every one for himself, as fast as each could manage to speak, began to give me information of those things which I have just now mentioned; to tell me that the city was plundered—the temples stripped of their treasures—that of the inheritance of Heraclius, which he had adjudged to the men of the palaestra, he had taken by far the greatest share himself; and indeed, that they could not expect that he should care for the men of the palaestra, when he had taken away even the god who was the inventor of oil; that that statue had neither been made at the public expense, nor erected by public authority, but that those men who had been the sharers in the plunder of the inheritance of Heraclius, had had it made and placed where it was; and that those same men had been the deputies at Rome, who had been his assistants in dishonesty, his partners in his thefts and the witnesses of his debaucheries; and that therefore I ought the less to wonder if they were wanting to the unanimity of the deputies and to the safety of Sicily.
When I perceived that their indignation at that man's injuries was not only not less, but almost greater than that of the rest of the Sicilians, then I explained my own intentions to them, and my whole plan and system with reference to the whole of the business which I had undertaken; then I exhorted them not to be wanting to the common cause and the common safety, and to rescind that panegyric which they had voted a few days before, being compelled, a, they said, by violence and fear. Accordingly, O judges, the Syracusans, that man's clients and friends, do this. First of all, they produce to me the public documents which they had carefully stored up in the most sacred part of the treasury; in which they show me that everything, which I have said had been taken away, was entered, and even more things than I was able to mention. And they were entered in this way. “What had been taken out of the temple of Minerva .. This,... and that.” “What was missing out of the temple of Jupiter.” “What was missing out of the temple of Bacchus.” As each individual had had the charge of protecting and preserving those things, so it was entered; that each, when according to law he gave in his accounts, being bound to give up what he had received, had begged that he might be pardoned for the absence of these things and that all had accordingly been released from liability on that account, and that it was kept secret; all which documents I took care to have sealed up with the public seal and brought away.
But concerning the public panegyric on him this explanation was given: that at first, when the letters arrived from Verres about the panegyric, a little while before my arrival, nothing had been decreed; and after that, when some of his friends urged them that it ought to be decreed, they were rejected with the greatest outcry and the bitterest reproaches; but when I was on the point of arriving, then he who at that time was the chief governor had commanded them to decree it, and that it had been decreed in such a manner that the panegyric did him more damage than it could have done him good. So now, judges, do you receive the truth of that matter from me just as it was shown to me by them.
It is a custom at Syracuse, that, if a motion on any subject is brought before the senate, whoever wishes, gives his opinion on it. No one is asked by name for his sentiments; nevertheless, those are accustomed to speak first of their own accord, and naturally, according as they are superior in honour or in age; and that precedence is yielded to them by the rest; but, if at any time all are silent, then they are compelled to speak by lot. This was the custom when the motion was made respecting the panegyric of Verres. On which subject at first great numbers speak, in order to delay coming to any vote, and interpose this objection, that formerly, when they had heard that there was a prosecution instituted against Sextus Peducaeus, who had deserved admirably well of that city and of the whole province, and when, in return for his numerous and important services, they wished to vote a panegyric on him, they had been prohibited from doing so by Caius Verres; and that it would be an unjust thing, although Peducaeus had now no need of their praise, still not to vote that which at one time they had been eager to vote, before decreeing what they would only decree from compulsion.
All shout in assent, and say approvingly that that is what ought to be done. So the question about Peducaeus is put to the senate. Each man gave his opinion in order, according as he had precedence in age and honour. You may learn this from the resolution itself; for the opinions delivered by the chief men are generally recorded. Read— [The list of speeches made on the subject of Sextus Peducaeus is read.] It says who were the chief supporters of the motion. The vote is carried. Then the question about Verres is put. Tell me, I pray, what happened. [The list of speeches made on the subject of Caius Verres....] Well what comes next? [As no one rose, and no one delivered his opinion....] What is this? [They proceed by lot.] Why was this? Was no one a willing praiser of your praetorship, or a willing defender of you from danger, especially when by being so he might have gained favour with the praetor? No one. Those very men who used to feast with you, your advisers and accomplices, did not venture to utter a word. In that very senate-house in which a statue of yourself and a naked statue of your son were standing, was there no one whom even your naked son in a province stripped naked could move to compassion?
Moreover they inform me also of this, that they had passed the vote of panegyric in such a form that all men might see that it was not a panegyric, but rather a satire, to remind every one of his shameful and disastrous praetorship. For in truth it was drawn up in these words. “Because he had scourged no one.” From which you are to understand, that he had caused most noble and innocent men to be executed. “Because he had administered the affairs of the province with vigilance,” when all his vigils were well known to have been devoted to debauchery and adultery; moreover, there was this clause added, which the defendant could never venture to produce, and the accuser would never cease to dwell upon; “Because Verres had kept all pirates at a distance from the island of Sicily;” men who in his time had entered even into the “island” of Syracuse.