In C. Verrem

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.

Every one, in short, shall be made aware of this fact in this cause,—that the feelings of the Sicilians are such, that if that man be not punished, they think that they must leave their habitations and their homes and depart from Sicily, and flee to some distant land. Will you persuade us that these men contributed large sums of money to confer honour and dignity on you of their own free will? I suppose, forsooth, they who did not like you to remain in safety in your own city, wished to have memorials of your person and name in their own cities! The facts show that they wished it. For I have been for some time thinking that I was handling the argument about the inclination of the Sicilians towards you too tenderly, as to whether they were desirous to erect statues to you, or were compelled to do so.

What man ever lived of whom such a thing was heard as has happened to you, that his statues in his province, erected in the public places, and some of them even in the holy temples, were thrown down by force by the whole population? There have been many guilty magistrates in Asia, many in Africa, many in Spain, in Gaul, in Sardinia, many in Sicily itself, but did we ever hear such a thing as this of any of them? It is an unexampled thing, O judges, a sort of prodigy amazing the Sicilians, and among all the Greeks. I would not have believed that story about the statues, if I had not seen them myself uprooted and lying on the ground; because it is a custom among all the Greeks to think that honours paid to men by monuments of that sort, are, to some extent, consecrated, and under the protection of the gods.

Therefore, when the Rhodians, almost single-handed, carried on the first war against Mithridates, and withstood all his power and his most vigorous attacks on their walls, and shores, and fleets,—when they, beyond all other nations, were enemies to the king; still, even then, at the time of imminent danger to their city, they did not touch his statue which was among them in the most frequented place in their city. Perhaps there might seem some inconsistency in preserving the effigy and image of the man, when they were striving to overthrow the man himself: but still I saw, when I was among them, that they had a religious feeling in those matters handed down to them from their ancestors, and that they argued in this way;—that as to the statue, they regarded the period when it had been erected; but as to the man, they regarded the fact of his waging war against them, and being an enemy. You see, therefore, that the custom and religious feeling of the Greeks, which is accustomed to defend the monuments of enemies, even at a time of actual war, could not, even in a time of profound peace, protect the statues of a praetor of the Roman people.

The men of Tauromenium which is a city in alliance [*](The foederatae civitates were those states which were connected with Rome by a treaty, foedus. The name did not include Roman colonies, or Latin colonies, or any place which had obtained the Roman civitas. They were independent states, yet under a general liability to furnish a contingent for the Roman army; they were nearly all confined within the limits of Italy, though Gades, Saguntum and Massilia were exceptions, as well as Tauromenium. Vide Smith, Dict. Ant. p. 427.) with us, most quiet men, who were formerly as far removed as possible from the injuries of our magistrates, owing to the protection the treaty was to them; yet even they did not hesitate to overturn that man's statue. But when that was removed, they allowed the pedestal to remain in the forum, because they thought it would tell more strongly against him, if men knew that his statue had been thrown down by the Tauromenians, than if they thought that none had ever been erected. The men of Tyndarus threw down his statue in the forum; and for the same reason left the horse without a rider. At Leontini, even in that miserable and desolate city, his statue in the gymnasium was thrown down. For why should I speak of the Syracusans, when that act was not a private act of the Syracusans, but was done by them in common with all their neighbouring allies, and withal most the whole province? How great a multitude, how vast a concourse of men is said to have been present when his statues were pulled down and overturned! But where was this done? In the most frequented and sacred place of the whole city; before Serapis himself, in the very entrance and vestibule of the temple. And if Metellus had not acted with great vigour, and by his authority, and by a positive edict forbidden it, there would not have been a trace of a statue of that man left in all Sicily.

And I am not afraid of any of these things seeming to have been done in consequence of my arrival, much less in consequence of my instigation. All those things were done, not only before I arrived in Sicily, but before he reached Italy. While I was in Sicily, no statue was thrown down. Hear now what was done after I departed from thence. The senate of Centuripa decreed, and the people ordered, that the quaestors should issue a contract for taking down whatever statues there were of Caius Verres himself, of his father, and of his son; and that while such demolition was being executed, there should be not less than thirty senators present. Remark the soberness and dignity of that city. They neither chose that those statues should remain in their city which they themselves had given against their will, under the pressure of authority and violence; nor the statues of that man, against whom they themselves (a thing which they never did before) had sent by a public vote commissions and deputies, with the most weighty testimony, to Rome. And they thought that it would be a more important thing if it seemed to have been done by public authority, than by the violence of the multitude.

When, in pursuance of this design, the people of Centuripa had publicly destroyed his statues, Metellus hears of it. He is very indignant; he summons before him the magistrates of Centuripa and the ten principal citizens. He threatens them with measures of great severity, if they do not replace the statues. They report the matter to the senate. The statues, which could do no good to his cause, are replaced; the decrees of the people of Centuripa, which had been passed concerning the statues, are not taken away. Here I can excuse some of the actors. I cannot at all excuse Metellus, a wise man, if he acts foolishly. What? did he think it would look like a crime in Verres, if his statues were thrown down, a thing which is often done by the wind, or by some accident? There could be in such a fact as that no charge against the man, no reproof of him Whence, then, does the charge and accusation arise? From the intention and will of the people by whom it was caused.

I, if Metellus had not compelled the men of Centuripa to replace the statues, should say, “See, O judges, what exceeding and bitter indignation the injuries of that man have implanted in the minds of our allies and friends; when that most friendly and faithful city of Centuripa, which is, connected with the Roman people by so many reciprocal good offices, that it has not only always loved our republic, but has also shown its attachment to the very name of Roman in the person of every private individual, has decided by public resolution and by the public authority that the statues of Caius Verres ought not to exist in it.” I should recite the decrees of the people of Centuripa; I should extol that city, as with the greatest truth I might; I should relate that ten thousand of those citizens, the bravest and most faithful of our allies,—that every one of the whole people resolved, that there ought to be no monument of that man in their city. I should say this if Metellus had not replaced the statues.

I should now wish to ask of Metellus himself, whether by his power and authority he has at all weakened my speech? I think the very same language is still appropriate. For, even if the statues were ever so much thrown down, I could not show them to you on the ground. This only statement could I use, that so wise a city had decided that the statues of Caius Verres ought to be demolished. And this argument Metellus has not taken from me. He has even given me this additional one; he has enabled me to complain, if I thought fit, that authority is exercised over our friends and allies with so much injustice, that, even in the services they do people, they are not allowed to use their own unbiased judgment; he has enabled me to entreat you to form your conjectures, how you suppose Lucius Metellus behaved to me in those matters in which he was able to injure me, when he behaved with such palpable partiality in this one in which he could be no hindrance to me. But I am not angry with Metellus, nor do I wish to rob him of his excuse which he puts forth to every one, that he did nothing spitefully nor with any especial design.

Now, therefore, it is so evident that you cannot deny it, that no statue was given to you with the good will of any one; no money on account of statues, that was not squeezed out and extorted by force. And, in making that charge, I do not wish that alone to be understood, that you get money to the amount of a hundred and twenty thousand sesterces; but much more do I wish to have this point seen clearly, which was proved at the same time, namely, how great both is and was the hatred borne to you by the agriculturists, and by all the Sicilians. And as to this point, what your defence is to be I cannot guess.—

“Yes, the Sicilians hate me, because I did a great deal for the sake of the Roman citizens.” But they too are most bitter against you, and most hostile. “I have the Roman citizens for my enemies, because I defended the interests and rights of the allies.” But the allies complain that they were considered and treated by you as enemies. “The agriculturists are hostile to me on account of the tenths.” Well; they who cultivate land untaxed and free from this impost; why do they hate you? why do the men of Halesa, of Centuripa, of Segesta, of Halicya hate you? What race of men, what number of men, what rank of men can you name that does not hate you, whether they be Roman citizens or Sicilians? So that even if I could not give a reason for their hating you, still I should think that the fact ought to be mentioned and that you also O judges, ought to hate the man whom all men hate.

Will you dare to say, either that the agriculturists, that all the Sicilians, in short, think well of you, or that it has nothing to do with the subject what they think? You will not dare to say this, nor if you were to wish to do so would you be allowed. For those equestrian statues erected by the Sicilians, whom you affect to despise, and by the agriculturists, deprive you of the power of saying that; the statues, I mean, which a little while before you came to the city you ordered to be erected and to have inscriptions put upon them, to serve as a check to the inclinations of all your enemies and accusers.

For who would be troublesome to you, or who would dare to bring an action against you, when he saw statues erected to you by traders, by agriculturists, by the common voice of all Sicily? What other class of men is there in that province?—None. Therefore he is not only loved, but even honored by the whole province, and also by each separate portion of it, according to their class. Who will dare to touch this man? Can you then say that the evidence of agriculturists, of traders, and of all the Sicilians against you, ought to be no objection to you, when you hoped to be able to extinguish all your unpopularity and infamy by placing their names in an inscription on your statues? Or, if you attempted to add honour to your statues by their authority, shall I not be able to corroborate my argument by the dignity of those same men?