In C. Verrem

Cicero, Marcus Tullius

Cicero. The Orations of Marcus Tullius Cicero, Volume 1. Yonge, Charles Duke, translator. London: Bell, 1903.

Oh but, I suppose, Sthenius thought it honourable to himself for Verres to choose a man for his advocate out of the number of Roman citizens who were his own friends and connections! Whom did he choose? Whose name is written in the records? Caius Claudius, the son of Caius, of the Palatine tribe. I do not ask who this Claudius is; how illustrious, how honourable, how well suited to the business, and deserving that, because of his influence and dignity, Sthenius should abandon the custom of all the Sicilians, and have a Roman citizen for his advocate. I do not ask any of these questions;—for perhaps Sthenius was influenced not by the high position of the man, but by his intimacy with him.—What? What shall we say if there was in the whole world a greater enemy to Sthenius than this very Caius Claudius, both constantly in old times, and especially at this time and in this affair?—if he appeared against him on the charge of tampering with the public documents?—if he opposed him by every means in his power? Which shall we believe,—that an enemy of Sthenius was actually appointed his advocate, or that you, at a time of the greatest danger to Sthenius, made free with the name of his enemy, to ensure his ruin?

And that no one may have any doubt as to the real nature of the whole transaction, although I feel sure that by this time that man's rascality is pretty evident to you all, still listen yet a little longer. Do you see that man with curly hair, of a dark complexion, who is looking at us with such a countenance as shows that he seems to himself a very clever fellow? him, I mean, who has the papers in his hand—who is writing—who is prompting him—who is next to him. That is Caius Claudius, who in Sicily was considered Verres's agent and interpreter, the manager of all his dirty work, a sort of colleague to Timarchides. Now he is promoted so high that he scarcely seems to yield to Apronius in intimacy with him; indeed he called himself the colleague and ally not of Timarchides, but of Verres himself.

Now doubt, if you can, that he chose that man of all the world to impose the worthless character of a false advocate on, whom he knew to be most hostile to Sthenius, and most friendly to himself. And will you hesitate in this case, O judges, to punish such enormous audacity and cruelty and injustice as that of this man? Will you hesitate to follow the example of those judges, who, when they had condemned Cnaeus Dolabella, rescinded the condemnation of Philodamus of Opus, because a charge had been received against him not in his absence, which is of all things the most unjust and the most intolerable, but after a commission had been given him by his fellow-citizens to proceed to Rome as their ambassador? That precedent which the judges, in obedience to the principles of equity, established in a less important cause, will you hesitate to adopt in a cause of the greatest consequence, especially now that it has been established by the authority of others?

But who was it, O Verres, whom you treated with such great, with such unexampled injustice? Against whom did you receive a charge in his absence? Whom did you condemn in his absence; not only without any crime, and without any witness, but even without any accuser? Who was it? O ye immortal gods! I will not say your own friend,—that which is the dearest title among men. I will not say your host,—which is the most holy name. There is nothing in Sthenius's case which I speak of less willingly. The only thing which I find it possible to blame him in is,—that he, a most moderate and upright man, invited you, a man full of adultery, and crime, and wickedness, to his house; that he, who had been and was connected by ties of hospitality with Caius Marius, with Cnaeus Pompeius, with Caius Marcellus, with Lucius Sisenna, your defender, and with other excellent citizens, added your name also to that of those unimpeachable men.

On which account I make no complaint of violated hospitality, and of your abominable wickedness in violating it; I say this not to those who know Sthenius,—that is to say, not to any one of those who have been in Sicily; (for no one who has is ignorant in how great authority he lived in his own city, in what great honour and consideration among all the Sicilians;) but I say it that those, too, who have not been in the province, may be able to understand who he was in whose case you established such a precedent, that both on account of the iniquity of the deed, as well as on account of the rank of the man, it appeared scandalous and intolerable to every one.

Is not Sthenius the man, he who when he had very easily obtained all the honourable offices in his city, executed them with the greatest splendor, and magnificence?—who decorated a town, not itself of the first rank, with most spacious places of public resort, and most splendid monuments, at his own expense?—on account of whose good services towards the state of Thermae, and towards all the Sicilians, a brazen tablet was set up in the senate-house at Thermae; in which mention was made of his services, and engraved at the public expense?—which tablet was torn down under your government, and is now brought hither by me, that all may know the honour in which he was held among his countrymen, and his preeminent dignity.

Is this the man, who when he was accused before that most illustrious man, Cnaeus Pompeius, and when his enemies and accusers charged him, in terms calculated to excite odium against him, rather than true, of having been ill affected to the republic on account of his intimacy and his connections of hospitality with Caius Marius, was acquitted by Cnaeus Pompeius with such language as showed that, from what had come out at that very trial, Cnaeus Pompeius judged him most worthy of his own intimacy? and moreover was defended and extolled by all the Sicilians in such a manner, that Pompeius thought that by his acquittal he had earned, not only the gratitude of the man himself, but that of the whole province? Lastly, is not he the man who had such affection towards the republic, and also such great authority among his fellow-citizens, that he alone in all Sicily, while you were praetor, did what not only no other Sicilian, but what all Sicily even could not do,—namely, prevented you from taking away any statue, any ornament, any sacred vessel, or any public property from Thermae; and that too when there were many remarkable beautiful things there, and though you coveted everything?

See now, what a difference there is between you, in whose name days of festival are kept among the Sicilians, and those splendid Verrean games, are celebrated; to whom gilt statues are erected at Rome, presented by the commonwealth of Sicily, as we see inscribed upon them;—see, I say, what a difference there is between you and this Sicilian, who was condemned by you, the patron of Sicily. Him very many cities of Sicily praise by public resolutions in his favour, by their own evidence, by deputations went hither with that object. You, the patron of all the Sicilians, the solitary state of the Mamertini, the partner of your thefts and crimes, praises publicly; and yet in such a way that, by a new process, the deputies themselves injure your cause, though the deputation praises you. These other states all publicly accuse you, complain of you, impeach you by letters, by deputations, by evidence; and, if you are acquitted, think themselves utterly ruined.

It is in the case of this man and of his property that you have erected a monument of your crimes and cruelty even on Mount Eryx itself; on which is inscribed the name Sthenius of Thermae. I saw a Cupid made of silver, with a torch. What object had you,—what reason was there for employing the plunder of Sthenius on that subject rather than on any other? Did you wish it to be a token of your own cupidity, or a trophy of your friendship and connection of hospitality with him, or a proof of your love towards him? Men, who in their excelling wickedness are pleased not only with their lust and pleasure itself, but also with the fame of their wickedness, do wish to leave in many places the marks and traces of their crimes.

He was burning with love of that hostess for whose sake he had violated the laws of hospitality. He wished that not only to be known, but also to be recorded for ever. And therefore, out of the proceeds of that very action which he had performed, Agathinus being the accuser, he thought that a reward was especially due to Venus, who had caused the prosecution and the whole proceeding. I should think you grateful to the Gods if you had given this gift to Venus, not out of the property of Sthenius, but out of your own, as you ought to have done, especially as an inheritance had come to you from Chelidon that very same year.