<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.python_8</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.python_8</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="P"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="python-bio-8" n="python_8"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Python</surname></persName></head><p>(<label xml:lang="grc">Πύθων</label>), literary.</p><p>1. Of Catana, a dramatic poet of the time of <ref target="alexander-the-great-bio-1">Alexander</ref>, whom he accompanied into Asia, and whose army he entertained with a satyric
      drama, when they were celebrating the Dionysia on the banks of the Hydespes. <pb n="630"/> The
      drama was in ridicule of Harpalus and the Athenians. It is twice mentioned by Athenaeus, who
      has preserved nearly twenty lines of it. (Ath. xiii. p. 586d., p. 595e. f., p. 596a,) In the
      second of these passages, Athenaeus mentions the poet as either of Catana or of Byzantium ;
      and it seems very doubtful whether he was confounded with the Byzantine rhetorician of the
      same name, who makes some figure in the history of Philip and <ref target="alexander-the-great-bio-1">Alexander</ref>, or whether he was really the same person.
      Some writers ascribed the drama to <ref target="alexander-the-great-bio-1">Alexander</ref>,
      but no doubt erroneously. Respecting the meaning of the title of the play, <foreign xml:lang="grc">Ἀγήν</foreign>, there are various conjectures, all of then very
      uncertain. (Casaub. <hi rend="ital">de Poes. Sat. Graec.</hi> pp. 150, 151, with Rambach's
      Note; Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vol. ii. pp. 319, 320; Wagner, F. G., <hi rend="ital">Poetarum Trag. Graec. Fragmenta,</hi> pp. 134-136, in Didot's <hi rend="ital">Bibl. Script. Graec.</hi> Paris, 1846.)</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>