<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:L.lalage_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:L.lalage_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="L"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="lalage-bio-1" n="lalage_1"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">La'lage</surname></persName></head><p>Under the name of Lalage two distinct persons are intended by Horace. In one ode (1.22, 10)
      a wolf appears to the poet as he is singing of <hi rend="ital">his</hi> Lalage; but in another
      ode (2.5, 16) an unnamed friend is advised to defer making love to Lalage until she is older.
      It is evidently not a personal name, but the Greek <foreign xml:lang="grc">λαλαγὴ</foreign>, prattling, chattering (Oppian, <hi rend="ital">Hal.</hi> 1.135), used as a
      term of endearment, "little prattler," which accords with the tender age of the Horatian
      damsel. </p><byline>[<ref target="author.W.B.D">W.B.D</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>