<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:C.cameniata_joannes_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:C.cameniata_joannes_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="C"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="cameniata-joannes-bio-1" n="cameniata_joannes_1"><head><label xml:id="tlg-3015"><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Camenia'ta</surname>,
         <forename full="yes">Joannes</forename></persName></label></head><p>(<label xml:lang="grc">Ἰωάννης Καμενιάτα</label>), cubuclesius, or bearer of the
      crosier, to the archbishop of Thessalonica, was an eye-witness of the capture of that town by
      the Arabs in <date when-custom="904">A. D. 904</date>
      <hi rend="smallcaps">A. H.</hi> 189. Leo, a Syrian renegade, who held a command under the
      Arabs, made a descent in that year near Thessalonica, with a fleet of fifty-four ships chiefly
      manned with negro slaves, surprised, took, and plundered the town, then the second in the
      Greek empire, and sailed off with a great number of captives. Among these were Cameniata and
      several of his family, who would have been put to death by the Arabs, had not Cameniata saved
      his and their lives by shewing the victors a spot where the inhabitants had buried part of
      their riches. <pb n="590"/> The Arabs, however, did not restore him to liberty, but carried
      him to Tarsus in Cilicia for the purpose of exchanging him for Arab prisoners who had been
      taken by the Greeks.</p><div><head>Works</head><p>At Tarsus, Cameniata wrote a description of the capture of Thessalonica, entitled <title xml:lang="grc">Ἰωάννου κλερικοῦ καὶ κουβουκλεισίου τοῦ Καμενιάτου εἰς τὴν
        ἅλωσιν τῆς Θεσσαλονίκης</title>, which is commonly called by its Latin title "De
       Excidio Thessalonicensi." It is divided into seventy-nine chapters, and is as important for
       the plunder of Thessalonica by the Arabs as the work of Joannes Anagnosta for the sack of the
       same town by the Turks in 1430.</p><div><head>Editions</head><p><bibl>The Greek text of this elegant work was first published, with a Latin translation,
         by Leo Allatius in his <title xml:lang="grc">Σύμμικτα</title>, 1653-1658, where it is
         divided into forty-five sections</bibl>. <bibl>The second edition is by Combefisius, who
         published it with an improved Latin translation in his "Historiae Byzantinae Scriptores
         post Theophanem," Paris, 1685, fol., which forms part of the Parisian " Corpus Script.
         Hist. Byzant."</bibl> Combefisius divided it into seventy-nine chapters. <bibl>The third
         and last edition, in the Bonn Collection, was published by Em. Bekker together with
         Theophanes (continuatus), Symon Magister, and Georgius Monachus, Bonn, 1838,
        8vo.</bibl></p></div></div><div><head>Further Information</head><p>Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vii. p. 683; Hanckius, <hi rend="ital">De Script.
        Hist. Byzant.</hi> p. 403, &amp;c.; the <foreign xml:lang="grc">Ἅλωσις</foreign> of
       Ioannes Cameniata.</p></div><byline>[<ref target="author.W.P">W.P</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>