<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa074.opp-lat1:5.21-5.40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa074.opp-lat1:5.21-5.40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa074.opp-lat1"><div n="5" subtype="book" type="textpart"><div n="21" subtype="chapter" type="textpart"><p>Adtende tibi ipsi, ne fiat uerbum occultum <lb/>
            in corde tuo, iniquitas, dicens: adpropiat annus <lb/>
            septimus, annus remissionis; et malignetur oculus <lb/>
            tuus in fratrem tuum egenum et non tribuas ei; <lb/>
            et exclamabit aduersum te ad dominum, et erit<lb n="10"/>
            in te peccatum magnum. magnifice occultum uerbum <lb/>
            hoc dixit, quoniam nemo audet hoc dicere qui potuerit cogitare, <lb/>
            ideo non esse mutuum dandum indigenti, quoniam adpropinquat <lb/>
            annus remissionis, cum deus propter misericordiam utrumque <lb/>
            praeceperit, et commodari cum quisque indiget et remitti <lb n="15"/>
            anno remissionis. quomodo ergo misericorditer remissurus est <lb/>
            illo anno quo remittendum est, si crudeliter cogitat illo tempore <lb/>
            dandum non esse quo dandum est? 
</p></div><div n="22" subtype="chapter" type="textpart"><p>Si autem uenumdatus fuerit tibi frater <lb/>
            tuus Hebraeus aut Hebraea, seruiet tibi sex annis<lb n="20"/>
            et septimo dimittes eum liberum a te. hos emptos <lb/>
            non anno remissionis remitti uoluit, quem septimum quemque <lb/>
            obseruari oportebat ab omnibus; sed anno septimo emtionis <lb/>
            eius, quotocumque anno illorum septimus iste annus occurreret. <lb/>
            <lb n="25"/>
            
</p></div><div n="23" subtype="chapter" type="textpart"><p>Omne primogenitum quod natum fuerit in <lb/>
            bubus tuis et in ouibus tuis masculina sanctificabis <lb/>
            domino deo tuo. quaerendum utrum quae graece

<note type="footnote"> 1 Deut. 15, 1 6 Deut. 15, 9 19 Deut. 15, 12 26 Deut. 15, 19 </note>

<note type="footnote"> 3 uoluit ut <hi rend="italic">N</hi> 4 fieret remissio sed utique septimo quoque anno ei <lb/>
            fieri praecepit <hi rend="italic">N</hi> sabbatissimum <hi rend="italic">PS</hi> 6 Adtendjte <hi rend="italic">T</hi> 7 adpropriat <lb/>
            <hi rend="italic">NS</hi> 12 diceret <hi rend="italic">N</hi> 13 propinquat <hi rend="italic">SNU</hi> 17 remittenda§ P <lb/>
            19 uenundatus <hi rend="italic">PSVU</hi> uennndatum <hi rend="italic">N</hi> 20 aut] uel <hi rend="italic">S</hi> 21 septimum U1 <lb/>
            dimittis <hi rend="italic">TUX</hi> 22 remitti <hi rend="italic">om. N</hi> 24 septem <hi rend="italic">N</hi> occurret V <lb/>
            26 natu <hi rend="italic">N</hi> 27 bobus <hi rend="italic">Vbd</hi> 28 graeci <hi rend="italic">PSVIU</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="389"/>
            dicuntur <sic>rcpwtotoxa</sic> nec latine dici nisi primogenita potuerunt, <lb/>
            in his tantum intellegenda sunt, quae nascuntur ex <lb/>
            matribus; ipsa enim proprie pariuntur potius quam gignuntur. <lb/>
            parere quippe est <sic>uxtetv</sic>, quod est ex femina — unde <foreign xml:lang="grc">πρωτότοκον</foreign> <lb/>
             dicitur — gignere autem est <foreign xml:lang="grc">τίκτειν</foreign>, unde proprie latine <lb n="5"/>
            primogenitus dicitur. ex feminis autem dabantur primitiua, id <lb/>
            est quae prima pariebantur, non quae prima gignebantur a <lb/>
            uiris, si forte ex uiduis quae iam pepererant gignerentur. non <lb/>
            enim aliter essent quae aperirent uuluam, quod proprium <lb/>
            uoluit esse lex eorum quae primo nata domino debebantur. <lb n="10"/>
            si ergo est in his uerbis certa distinctio, non frustra dominus <lb/>
            non dicitur a patre <foreign xml:lang="grc">μονότοκος</foreign>, sed <foreign xml:lang="grc">μονογενής</foreign> — id est unigenitus, <lb/>
            quod est unicus - a mortuis autem primogenitus <lb/>
            quidem latine dicitur, quia non potuit latinum uerbum ita <lb/>
            componi secundum loquendi consuetudinem; graece sutem <lb n="15"/>
            <foreign xml:lang="grc">πρωτότοκος</foreign> dicitur, non <foreign xml:lang="grc">πρωτογένης</foreign>: tamquam pater genuerit <lb/>
            aequalem sibi, creatura uero pepererit. nam et quod dicitur: <lb/>
            primogenitus omnis creaturae, quae et ibi <foreign xml:lang="grc">πρωτότοκος</foreign><lb/>
            graece legitur, potest ita intellegi secundum nouam creaturam, <lb/>
             de qua dicit apostolus: si qua igitur in Christo noua <lb n="20"/>
            creatura: ex qua ille primitiuus est, quia primitus ita <lb/>
            resurrexit, ut iam non moriatur nec ei mors ultra dominetur, <lb/>
            quod nouae creaturae, quae in illo est, futurum in <lb/>
            fine promittitur. sed ista distinctio non temere adfirmanda <lb/>
            sed in scripturis diligentius perscrutanda est. mouet enim

<note type="footnote"> 13 Col. 1, 18 18 Col. 1, 15 20 n Cor. 5, 17 22 cf. Rom. 6. 9 </note>

<note type="footnote"> 1 dicunt <hi rend="italic">PSNU</hi> prototoca <hi rend="italic">SNVUT</hi> protottoca Px 2 sint <hi rend="italic">NUbd</hi> <lb/>
            3 patiuntur <hi rend="italic">N</hi> 4 est <hi rend="italic">om. V</hi> tictin <hi rend="italic">PSVUT</hi> tunc id <hi rend="italic">N</hi> 5 aut. <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            est <hi rend="italic">er. T</hi> gennan <hi rend="italic">PSVUT</hi> genni <hi rend="italic">N</hi> 6 dabuntur <hi rend="italic">N</hi> 7 primum <lb/>
            pariebantur <hi rend="italic">VT</hi> 10 nataj genita <hi rend="italic">N</hi> 11 est <hi rend="italic">om. T</hi> distinctio est <lb/>
            (est in <hi rend="italic">rcu.) T</hi> 12 monotocos <hi rend="italic">PSNVUT</hi> monogenes <hi rend="italic">PSNVUT</hi> <lb/>
            14 quid 6 <hi rend="italic">N</hi> 16 prototocos <hi rend="italic">PSNVUT</hi> protogenes <hi rend="italic">PSNVUT</hi> <lb/>
            cam genuerit <hi rend="italic">N</hi> 17 peperit <hi rend="italic">N</hi> 18 quae et ibiJ que tibi <hi rend="italic">PVU</hi> quia <lb/>
            et ibi <hi rend="italic">N</hi> que. et ibi (et <hi rend="italic">8. l.) S</hi> quf ibi <hi rend="italic">T</hi> quod ibi <hi rend="italic">bd</hi> 19 legitur gręce <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            21 primogenitus in <hi rend="italic">ras. T</hi> 22 ei <hi rend="italic">om. S</hi> mors ei <hi rend="italic">NU</hi> mors illi <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            23 promittitur in fine <hi rend="italic">bd</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="390"/>
            quemadmodum dici potuit in Prouerbiis: primogenite, tibi <lb/>
            dico, fili; id est ex cuius persona dictum intellegatur. si <lb/>
            enim ex dei patris persona ad Christum dicitur — cui sententiae <lb/>
            utrum sequentia consonent uix est adserere — eundem <lb/>
            dicit primogenitum quem unigenitum: primogenitum, quia<lb n="5"/>
            etiam nos filii dei sumus, unigenitum uero, quoniam solus <lb/>
            ille de substantia patris et patri aequalis atque coaeternus <lb/>
            est. mirum est autem utrum inter parere et gignere euidentissimis <lb/>
            documentis sacra scriptura distinguat. 
</p></div><div n="24" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et immolabis pascha domino deo tuo<lb n="10"/>
            oues et boues. quid sibi hoc uult, quod addidit: boues, <lb/>
            cum immolationem paschae de oue tantummodo commendauerit, <lb/>
            quam iussit accipi ex ouibus et haedis uel ex capris? quod <lb/>
            mystice accipitur propter Christum, cuius ex iustis et peccatoribus <lb/>
            est origo carnalis. non enim ait: ex ouibus aut capris,<lb n="15"/>
            licet proprie non possit intellegi ouis ex capris; sed ne forte <lb/>
            Iudaei dicerent subaudiendum caprum, si dictum esset. "aut <lb/>
            ex capris", dictum est: ex ouibus et capris. quid ergo <lb/>
            hic sibi uolunt boues? an propter alia sacrificia quae ipsis <lb/>
            diebus azymorum sunt immolanda? <lb n="20"/>
            
</p></div><div n="25" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quaerendum quomodo praeceperit obseruari quod ait: <lb/>
            septem septimanas integras dinumerabis tibi ipsi, <lb/>
            inchoante te falcem inicere in messem incipies <lb/>
            numerare septem septimanas. et facies diem festum <lb/>
            septimanarum domino deo tuo, prout ualet manus<lb n="25"/>
            tua, quaecumque dominus tibi dederit, secundum <lb/>
            quod benedicet te dominus deus tuus; et epulaberis

<note type="footnote"> 1 Prou. 24, 70 (31, 2i 5 cf. I Ioh. 8, 2 10 Deut. 16, 2 12 cf. <lb/>
            Ex. 12, 5 21 Deut. 16. 9-11 </note>

<note type="footnote"> 3 cuiųş <hi rend="italic">V</hi> 5 <hi rend="italic">alt</hi>. primogenitum <hi rend="italic">om. SVUlT</hi> 11 uult hoc <hi rend="italic">bd</hi> <lb/>
            addit Sf" 12 immolatione <hi rend="italic">S</hi> 13 <hi rend="italic">alt. ex om. S</hi> 16 oues <hi rend="italic">PVU</hi> 17 sic <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            18 dictum est autem <hi rend="italic">PSVINU</hi> 22 integras] 6Xo*Xr(pou? <hi rend="italic">cod. Altx. <lb/>
            et Lag</hi>. 23 inchoante <hi rend="italic">scripsi:</hi> inchoare <hi rend="italic">libri;</hi> cf. apSafnevo-j cou <hi rend="italic">cod. <lb/>
            rraec. ; constrttciio</hi> ,.inchoante te incipies" <hi rend="italic">eadem est quae lib. VI <lb/>
            guaest VII</hi> ,.eo respondente dicit" <hi rend="italic">et lib. II quaest. CL</hi> rse absente <lb/>
            dicit" mensem <hi rend="italic">N</hi> 26 dederit <hi rend="italic">om. PNUT</hi> XI).ł}-r;tt saXiYrae (eIIXoprjssi?)^» <lb/>
            <hi rend="italic">cod. Alec. et Lag</hi>. 27 epulaueris <hi rend="italic">PUX</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="391"/>
            ante dominum deum tuum. si enim ab uniuerso populo <lb/>
            haec pentecoste iussa est obseruari, numquid omnes uno die <lb/>
            credendum est falcem iussos mittere in messem? si autem <lb/>
            sibi quisque obseruat istam quinquagesimam dinumerans ab <lb/>
            illo die quo falcem mittit, non una est uniuerso populo; illa <lb n="5"/>
            uero una est quae conputatur ab immolatione paschae usque <lb/>
            in diem datae legis in Sina. 
</p></div><div n="26" subtype="chapter" type="textpart"><p>Si autem intraueris in terram quam dominus <lb/>
            deus tuus dat tibi in sorte et hereditaueris <lb/>
            eam et habitaueris in ea, et dices: constituam <lb n="10"/>
            super me principes sicut et ceterae gentes quae <lb/>
            circa me sunt. constituendo consitues super te <lb/>
            principem, quem elegeritdominus deustuusipsum; <lb/>
            ex fratribus tuis constitues super te principem; <lb/>
            non poteris constituere super te hominem alienum, <lb n="15"/>
            quia non est frater tuus. quaeri potest cur displicuerit <lb/>
            populus deo, quando regem desiderauit, cum hic inueniatur <lb/>
            esse permissus. sed magis hinc intellegendum est merito non <lb/>
            fuisse secundum uoluntatem dei, quia fieri hoc non praecepit, <lb/>
            sed desiderantibus permisit. uerum tamen praecepit, ne fieret <lb n="20"/>
            alienus, sed frater, id est ex eodem populo indigena, non <lb/>
            alienigena. quod autem ait: non poteris, intellegendum est <lb/>
            "non debebis". 
</p></div><div n="27" subtype="chapter" type="textpart"><p>De rege cum loqueretur ait: &lt;et&gt; non multiplicabit <lb/>
            sibi uxores, ut non discedat cor eius; et <lb n="25"/>
            argentum et aurum non multiplicabit sibi ualde. <lb/>
            unde quaeritur utrum Dauid contra hoc praeceptum non fecerit; <lb/>
            non enim unam habuit uxorem. nam de Salomone manifestum <lb/>
            est quod transgressus fuerit hoc praeceptum et in feminis et

<note type="footnote"> 8 Deut. 17, 14. 15 16 cf. I Reg. 8, 7 24 Deut. 17, 17 <lb/>
            27 cf. II Reg. 5, 13 </note>

<note type="footnote"> 2 pentecosten <hi rend="italic">U</hi> 3 messem] terram <hi rend="italic">T</hi> 4 obseruat istam] obserua <lb/>
            <hi rend="italic">tanttl (ta m. 2 s. I.) U</hi> dinumeratã r <hi rend="italic">5 quod N</hi> 9 in sorte] <lb/>
            tv xkVjpip <hi rend="italic">cod. Alex</hi>. sortS <hi rend="italic">T</hi> hereditaberis <hi rend="italic">NU</hi> 10 habitaberis <hi rend="italic">K</hi> <lb/>
            11 «pxovta? <hi rend="italic">cod. Alex</hi>. 13 deus <hi rend="italic">om. T</hi> tuusJ CIOt) <hi rend="italic">cod. Alex</hi>. <lb/>
            18 hic <hi rend="italic">NYU</hi> 24 et <hi rend="italic">addidi</hi> multiplicauit <hi rend="italic">P</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="392"/>
            - in auro et in argento. sed hinc potius intellegitur permissum <lb/>
            fuisse regibus, ut plures haberent quam unam; multiplicare <lb/>
            enim prohibiti sunt. quae prohibitio non habet transgressionem, <lb/>
            si paucae fuerint, sicut Dauid fuerunt; non autem multae, <lb/>
            sicut Salomoni. quamuis cum addidit: ut non discedat<lb n="5"/>
            cor eius, hoc magis uidetur praecepisse, ne multiplicando <lb/>
            perueniat ad alienigenas feminas, per quas factum est in <lb/>
            Salomone, ut discederet cor eius a deo. multiplicatio tamen <lb/>
            generaliter ita prohibita est, ut, etiamsi ex Hebraeis solis <lb/>
            eas multiplicasset, contra hoc praeceptum fecisse merito argui<lb n="10"/>
            posset. 
</p></div><div n="28" subtype="chapter" type="textpart"><p>Si autem superuenerit Leuites ex una <lb/>
            ciuitatum tuarum ex omnibus filiis Israhel, ubi <lb/>
            ipse incolit, secundum quod cupit anima eius, in <lb/>
            locum quem elegerit dominus — id est si desiderauit<lb n="15"/>
            ire ad locum ubi dominus inuocatur — et ministrabit <lb/>
            nomini domini dei sui sicut omnes fratres eius <lb/>
            Leuitae qui adstant ibi coram domino; partem <lb/>
            partitam edet praeter uenditionem, quae est secundum <lb/>
            familiam. quam dicat uenditionem obscurum est;<lb n="20"/>
            nisi forte quia decimationes et primogenita praecepit uendi <lb/>
            ab eis qui in longinquo habitarent, ne multa cogerentur portare <lb/>
            ad locum inuocationis domini uel pecora ducere, ut illic ab <lb/>
            eis denuo emerentur ex eodem pretio, et iusserat habere ibi <lb/>
            partem Leuitam, qui maneret in ea ciuitate, unde illi decimationes<lb n="25"/>
            et primogenita debebantur. et ideo dixit secundum <lb/>
            familiam hoc deberi Leuitae, quoniam ex successione, qua <lb/>
            succedit parentibus suis, hoc circa eum seruari oportet, quod <lb/>
            parentibus exhibitum est. 
</p></div><div n="29" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quoniam portentorum inspectores prohibet esse <lb n="30"/>
            in populo dei, quaerendum est quomodo ista portenta, quae

<note type="footnote"> 7 III Reg. 11, 1-6 I2 Dent. ls, 6-8 30 cf. Deut. 18, 10. 11 </note>

<note type="footnote"> 1 et <hi rend="italic">om. N</hi> 13 ciuitatium <hi rend="italic">SNVIU</hi> 15 elegit <hi rend="italic">V</hi> 16 et <hi rend="italic">exp. V</hi> <lb/>
            inmistrauit <hi rend="italic">PUX</hi> 17 doniiui <hi rend="italic">om. V</hi> 18 ibi] tibi <hi rend="italic">UT</hi> 19 uendentionem <lb/>
            P uendintionem <hi rend="italic">Vx</hi> 25 illae <hi rend="italic">PSNUTbd</hi> 29 parentibus eius <hi rend="italic">N</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="393"/>
            inspici prohibentur, discernantur ab eis, quae diuinitus ita <lb/>
            dantur, ut quid significent dici debeant. sicut omnia miracula, <lb/>
            quae in scripturis reperiuntur, significantia quod pertineat ad <lb/>
            regulam fidei; sicut dicimus quid significauerit uellus in area <lb/>
            conpluta siccum uel in sicca area conplutum aut uirga Aaron <lb n="5"/>
            quae floruit et nuces adtulit et cetera huius modi. sicut autem <lb/>
            discernuntur diuinationes quas consequenter prohibet a praedictionibus <lb/>
            uel adnuntiationibus prophetarum, sic illae inspectiones <lb/>
            prodigiorum a significationibus diuinorum miraculorum <lb/>
            discernendae sunt. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="30" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quoniam dominus deusuester qui praecedit <lb/>
            uobiscum simul debellabit uobiscum inimicos <lb/>
            uestros et saluos faciet uos. ecce quemadmodum et <lb/>
            in spiritalibus conflictibus sperandum et petendum est adiutorium <lb/>
            dei, non ut nos nihil faciamus, sed ut adiuti cooperemur. <lb n="15"/>
            sic enim ait: debellabit uobiscum, ut etiam ipsos <lb/>
            acturos quod agendum esset ostenderet. 
</p></div><div n="31" subtype="chapter" type="textpart"><p>Etloquentur scribae ad populum dicentes: <lb/>
            quis est homo qui aedificauit domum nouam et <lb/>
            non dedicauit eam? uadat et reuertatur in domum <lb n="20"/>
            suam, ne moriatur in bello et homo alius dedicet <lb/>
            eam. et quis est homo qui pastinauit uineam et <lb/>
            non est epulatus ex ea? uadat et reuertatur in <lb/>
            domum suam, ne moriatur in bello et homo alius <lb/>
            epuletur ex ea. et quis est homo qui sponsauit <lb n="25"/>
            uxorem et non accepit eam? uadat et redeat in <lb/>
            domum suam, ne moriatur in bello et homo alius <lb/>
            accipiat eam. possunt mouere ista, quasi meliore condicione <lb/>
            moriantur in bello qui iam dedicauerunt aedificia sua

<note type="footnote"> 4 cf. Iud. 6, 37-39 5 cf. Num. 17, 8 11 Deut. 20, 4 <lb/>
            18 Deut. 20, 5-7 </note>

<note type="footnote"> 2 debeat <hi rend="italic">T\'Nbd</hi> 7 prohibit P a <hi rend="italic">eras. sed. m. 2 add. P</hi> praedicationibus <lb/>
            <hi rend="italic">SVI UT</hi> 11 praecedet <hi rend="italic">V</hi> 12 <hi rend="italic">alt</hi>. uobiscum <hi rend="italic">om. T</hi> <lb/>
            14 conflictibus <hi rend="italic">om. T</hi> 15 nos <hi rend="italic">om. N</hi> 16 debellauit <hi rend="italic">PUXT</hi> 28 accipiet <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> 29 ne moriantur <hi rend="italic">U</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="394"/>
            iamque epulati sunt de nouellis iamque duxerunt sponsas <lb/>
            suas quam hi qui nondum. sed quoniam his rebus tenetur <lb/>
            humanus adfectus et magni extimantur haec ab hominibus, <lb/>
            intellegendum est ab hoc ista dici in bellum procedentibus, <lb/>
            ut quisquis animo his tenetur adpareat cum reuertitur, ne<lb n="5"/>
            propter hoc minus fortiter agat, dum timet, ne ante moriatur <lb/>
            quam domum dedicauerit aut de nouella sua biberit aut <lb/>
            sponsam suam duxerit. nam utique quantum ad feminam <lb/>
            pertinet, melius alteri nubit intacta quam uidua; sed haec, <lb/>
            ut dixi, instituta sunt propter uirorum animos explorandos. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="32" subtype="chapter" type="textpart"><p>Non erunt uasa uiri super mulierem: uasa <lb/>
            bellica uult intellegi, id est arma. nam quidam etiam hoc <lb/>
            interpretati sunt. 
</p></div><div n="33" subtype="chapter" type="textpart"><p>Si autem quis acceperit uxorem et habitauerit <lb/>
            cum ea et oderit eam et inponat ei occasionis<lb n="15"/>
            uerba et detulerit ei nomen malignum et <lb/>
            dixerit: mulierem hanc accepi et accedens ad eam <lb/>
            non inueni eius uirginalia, et accipiens pater <lb/>
            puellae et mater producent uirginalia puellae ad <lb/>
            senatum ad portam et dicet pater puellae senioribus:<lb n="20"/>
            filiam meam hanc dedi homini huic uxorem <lb/>
            et odio habens eam ipse nunc inponit ei occasionis <lb/>
            uerba dicens: non inueni filiae tuae uirginalia, <lb/>
            et haece uirginalia filiae meae. et replicabunt <lb/>
            pallium coram senibus ciuitatis illius, et accipient <lb n="25"/>
            senes ciuitatis illius hominem illum et castigabunt <lb/>
            eum et damnificabunt eum centum siclis <lb/>
            et dabunt patri adulescentulae, quia protulit <lb/>
            nomen malum super uirginem Israhelitem; et ipsius <lb/>
            erit uxor, non poterit dimittere eam perpetuo

<note type="footnote"> 11 Deut. 22, 5 14 Deut. 22, 13-21 </note>

<note type="footnote"> 1 nouellis suis <hi rend="italic">N</hi> 3 aestimantur <hi rend="italic">PSVUTbd</hi> omnibus <hi rend="italic">N</hi> 6 ante] <lb/>
            forte <hi rend="italic">N</hi> 18 ac accipiens <hi rend="italic">T</hi> ęţ accipiens <hi rend="italic">V</hi> 19 ad-puellae <hi rend="italic">om. PSVUT</hi> <lb/>
            20 senatum] seniores <hi rend="italic">bd</hi> 22 inponet <hi rend="italic">PUl</hi> imponens <hi rend="italic">S</hi> 24 haece <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi:</hi> ecce <hi rend="italic">libri</hi> 25 illius <hi rend="italic">om. N</hi> 26 illius <hi rend="italic">om. PSVUTbd</hi> 27 eum <lb/>
            <hi rend="italic">prius om. S</hi> 29 israhelitam <hi rend="italic">N</hi> </note> <lb n="30"/>
             
<pb n="395"/>
            tempore. si autem uerum factum sit hoc uerbum <lb/>
            et non inueniantur uirginalia puellae, et producent <lb/>
            adulescentulam ad ianuam domus patris ipsius <lb/>
            et lapidabunt eam uiri ciuitatis eius in lapidibus <lb/>
            et morietur, quoniam fecit inprudentiam in filiis <lb n="5"/>
            Israhel prostituere domum patris sui: et auferes <lb/>
            malignum ex uobis ipsis. satis hinc adparet quemadmodum <lb/>
            subditas feminas uiris et paene famulas lex esse <lb/>
            uoluerit uxores, quod dicens aduersus uxorem uir testimonium <lb/>
            unde lapidaretur illa, si hoc uerum esse demonstraretur, ipse <lb n="10"/>
            tamen non uicissim lapidatur, si hoc falsum esse constiterit, <lb/>
            sed tantummodo castigatur et damnificatur eique perpetuo iubetur <lb/>
            adhaerere qua carere uoluerat. in aliis autem causis eum, qui <lb/>
            testimonio falso cuiquam nocuerit, quo, si probaretur, iussit <lb/>
            occidi, eadem poena plecti iubet, qua fuerat, si uerum esset, <lb n="15"/>
            iste plectendus. 
</p></div><div n="34" subtype="chapter" type="textpart"><p>Si autem inuenerit aliquis puellam uirginem <lb/>
            quae sponsata non est et uim faciens ei dormierit <lb/>
            cum ea et inuentus fuerit, dabit homo qui dormiuit <lb/>
            cum ea patri puellae quinquaginta didragma argenti <lb n="20"/>
            et ipsius erit uxor, quia humiliauit eam; non poterit <lb/>
            dimittere eam per omne tempus. merito quaeritur utrum <lb/>
            ista poena sit, ut non eam possit dimittere per omne tempus, <lb/>
            quam inordinate atque inlicite uiolauit. si enim ob hoc intel- <lb/>
            . legere uoluerimus eam non posse, id est non debere dimitti <lb n="25"/>
            per omne tempus, quia uxor effecta est, occurret illud quod <lb/>
            permisit Moyses dare libellum repudii et dimittere. in his <lb/>
            autem qui inlicite uitiant noluit licere, ne ad ludibrium fecisse <lb/>
            uideatur et potius finxisse quod eam uxorem duxerit quam

<note type="footnote"> 17 Deut. 22. 28. 29 27 cf. Deut. 24, 3. 4 (1. 2); Mattb. 5, 31;<lb/>
             19, 7; Marc. 10, 4 </note>

<note type="footnote"> 1 sit] fuerit <hi rend="italic">T</hi> 2 et <hi rend="italic">post</hi> puellae <hi rend="italic">exp. m. 2 V</hi> 5 inpudentiam <lb/>
            <hi rend="italic">NТ2bd</hi> 8 feminis V 10 demonstrauerit <hi rend="italic">Ux</hi> 13 uoluerit <hi rend="italic">S</hi> 14 quo] <lb/>
            quem <hi rend="italic">VTbd</hi> 17 uirginem <hi rend="italic">om. S</hi> 19 donnierit <hi rend="italic">S</hi> 20 didragmas <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            didragmata <hi rend="italic">V1</hi> didrachma <hi rend="italic">bd</hi> 22 eam <hi rend="italic">om. S</hi> 26 occurrit <hi rend="italic">bd</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="396"/>
            uere placitoque duxisse. hoc et de illa iussum est, cui fuerit <lb/>
            uir calumniatus de uirginalibus non inuentis. 
</p></div><div n="35" subtype="chapter" type="textpart"><p>Non intrabit Ammanites et Moabites in ecclesiam <lb/>
            domini et usque ad decimam generationem non <lb/>
            intrabit in ecclesiam domini et usque in aeternum. <lb n="5"/>
            quaestio est, quomodo intrauerit Ruth quae Moabitis fuit, de <lb/>
            qua etiam caro domini originem ducit. nisi forte istam <lb/>
            mystice prophetauerit intraturam, quod ait: usque ad decimam <lb/>
            generationem. conputantur enim generationes ex Abraham, <lb/>
            quando fuit et Lot qui genuit Moabitas et Ammanitas<lb n="10"/>
            ex filiabus, et inueniuntur cum ipso Abraham compleri decem <lb/>
            generationes usque ad Salmon, qui genuit Booz, qui maritus <lb/>
            secundus fuit Ruth. sunt enim istae: Abraham, Isaac, Iacob, <lb/>
            ludas. Phares, Esrom, Aram, Aminadab, Naason, Salmon. <lb/>
            Salmon quippe genuit Booz, qui uiduam duxit Ruth; ac per <lb n="15"/>
            hoc uidetur post decimam generationem genus fecisse in <lb/>
            ecclesia domini pariendo filios ipsi Booz. sed cur additum <lb/>
            sit: et usque in aeternum, merito adhuc quaeritur. an <lb/>
            quia deinceps nulla anima de Ammanitis et Moabitis intrauit <lb/>
            in illam ecclesiam populi Hebraeorum, posteaquam ista generatione<lb n="20"/>
            decima prophetia completa est? an potius ita dictum <lb/>
            est: et usque ad decimam generationem, ut omnino <lb/>
            semper intellegi uoluerit, per denarii numeri quandam uniuersitatem, <lb/>
            ut hoc exposuerit quodam modo addendo et dicendo: <lb/>
            et usque in aeternum? quod si ita est, Ruth contra praeceptum <lb n="25"/>
            uetitum uidetur admissa. an Ammanitas prohibuit <lb/>
            admitti, non Ammanitidas, id est uiros inde, non feminas? <lb/>
            maxime quia cum euertissent Israhelitae ipsam gentem, omnes <lb/>
            uiros occidere iussi sunt, feminas autem non, nisi eas quae <lb/>
            nouerant concubitum uiri, quoniam ipsae in fornicationem

<note type="footnote"> 3 Deut. 23, 3 6 cf. Ruth. 1, 22 7 cf. Matth. 1, 5 10 cf. <lb/>
            Gen. 19, 37. 38 13 cf. I Paral. 1. 2 29 cf. Num. 31, 17. 18 </note>

<note type="footnote"> 9 computatur P1 10 loth <hi rend="italic">PSVUT</hi> 12 salomon <hi rend="italic">N</hi> boos <hi rend="italic">PNU</hi> <lb/>
            14 fares <hi rend="italic">PSNUT</hi> naasson <hi rend="italic">SN</hi> 17 ecclesiam <hi rend="italic">VU</hi> 19 amanitis <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            20 illa fcclesia <hi rend="italic">U</hi> 25 praeceptum <hi rend="italic">expo T</hi> 30 non nouerant <hi rend="italic">T</hi> fornicatione <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> </note> <lb n="30"/>
             
<pb n="397"/>
            seduxerant populum, uirgines autem saluas esse uoluerunt <lb/>
            non eis inputantes culpam qua euerti illa gens meruit. quam <lb/>
            etiam hic commemorauit, uelut quaereretur cur Moabitas et <lb/>
            Ammanitas admitti noluerit in ecclesiam domini. subiunxit <lb/>
            enim: eo quod non obuiauerint uobis cum panibus et <lb n="5"/>
            aqua in uia, cum exiretis de Aegypto, et quia conduxerunt <lb/>
            aduersum te Balaam filium Beor de Mesopotamia, <lb/>
            ut malediceret te. has culpas nec tunc, quando <lb/>
            illa gens debellata est, feminis inputauerunt, quas saluas <lb/>
            conseruare maluerunt. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="36" subtype="chapter" type="textpart"><p>Non trades puerum domino suo, qui adpositus <lb/>
            est tibi a domino suo: non quod dominus eius eum <lb/>
            adposuerit, id est commendauerit — potius enim depositum <lb/>
            diceret — sed adpositum dixit a domino suo, id est huic <lb/>
            adiunctum. cum ab illo abscessisset; non ergo suscipi, sed <lb n="15"/>
            reddi potius prohibuit fugitiuos. hoc quidem putari potest, <lb/>
            nisi intellegamus genti et populo ista dici, non uni homini. <lb/>
            ex alia itaque gente refugientem ad istam gentem, cui loquebatur, <lb/>
            hominem a domino suo, id est a rege suo reddi prohibuit: <lb/>
            quod etiam alienigena seruauit Amman rex Geth, quando ad <lb n="20"/>
            eum refugit Dauid a facie domini sui, hoc est regis Saul. <lb/>
            apertissime autem hoc explanat, cum dicit de ipso refuga: <lb/>
            in uobis habitabit in omni loco ubi placuerit ei. 
</p></div><div n="37" subtype="chapter" type="textpart"><p>Non erit meretrix a filiabus Israhel et non <lb/>
             erit fornicans a filiis Israhel. ecce ubi manifeste prohibuit <lb n="25"/>
            fornicari et uiros et feminas etiam cum non alienis <lb/>
            coniugibus peccatum esse demonstrans misceri non coniugibus <lb/>
            suis, quando et meretrices esse et ad meretrices accedere <lb/>
            prohibet, quarum publice uenalis est turpitudo. in decalogo

<note type="footnote"> 5 Deut. 23. 4 11 Deut. 23, 15. 16 20 cf. I Reg. 21, 10 <lb/>
            24 Deut. 23, 17 </note>

<note type="footnote"> 1 deduxerunt <hi rend="italic">Y</hi> 2 que <hi rend="italic">UXP</hi> uerti <hi rend="italic">UT</hi> 4 noluerint <hi rend="italic">PNUT1</hi> <lb/>
            11 tradas <hi rend="italic">PS</hi> 17 isti <hi rend="italic">V</hi> 18 ex] sed ex <hi rend="italic">PSUTI</hi> itaque <hi rend="italic">onl. V</hi> <lb/>
            gente] gentem <hi rend="italic">bd</hi> 20 aman <hi rend="italic">PSVUT</hi> achis <hi rend="italic">bd</hi> 22 regula N 23 habitauit <lb/>
            <hi rend="italic">PSU1</hi> ev rotvt- wsw <hi rend="italic">cod. Alex et Lag</hi> 24 meratrix <hi rend="italic">N</hi> 25 filiabua <lb/>
            N 26 non cum <hi rend="italic">PN</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="398"/>
            autem moechiae nomine non uidetur hoc aperte prohibuisse, <lb/>
            quoniam moechia nonnisi adulterium intellegi solet. unde quid <lb/>
            nobis uideretur, ibi tractauimus. 
</p></div><div n="38" subtype="chapter" type="textpart"><p>Non offeres mercedem meretricis neque <lb/>
            commutationem canis in domum domini dei tui ad<lb n="5"/>
            omne uotum, quoniam abominatio domino deo tuo <lb/>
            est et utrumque: quod ita intellegitur, quoniam abominatio <lb/>
            domino deo tuo est et hoc non unum horum, sed utrumque. <lb/>
            de cane quippe uetat fieri commutationem primogenitorum, <lb/>
            quam iubet fieri de aliis inmundis animalibus, id est equis<lb n="10"/>
            et asinis et si quid est eorum quae adiuuant hominem et <lb/>
            latine a iuuando iumenta dicuntur. de cane autem noluit; <lb/>
            utrum et de porco et quare noluerit, requirendum est et, si <lb/>
            de omnibus talibus noluit, quare solum canem isto loco <lb/>
            exceptum fecerit. de mercede autem meretricis ut diceret,<lb n="15"/>
            uidetur ea esse causa, quia superius prohibuerit esse meretricem <lb/>
            de filiabus Israhel aut quemquam filiorum Israhel uti <lb/>
            meretrice; et ne subreperet cogitationi expiari posse hoc <lb/>
            peccatum, si aliquid inde offerretur in templum, dicendum <lb/>
            fuit quod sit abominatio domino. <lb n="20"/>
            
</p></div><div n="39" subtype="chapter" type="textpart"><p>Morietur fur ille — id est qui furatus est <lb/>
            hominem — et auferetis malignum ex uobis ipsis. <lb/>
            assidue hoc dicit scriptura, cum iubet occidi malos. qua <lb/>
            locutione usus est etiam apostolus, cum diceret: quid enim <lb/>
            mihi de his qui foris sunt iudicere? nonne de his qui<lb n="25"/>
            intus sunt uos iudicatis? auferte malum ex uobis <lb/>
            ipsis. nam graecus habet <sic>tov</sic> <sic>icovrpov</sic>, quod etiam hic scriptum

<note type="footnote"> 2 cf. quaest. de Eiodo quaest. LXXI 4 Deut. 23, 18 16 cf. <lb/>
            Deut. 23, 17 21 Deut. 24, 9 (7) 24 I Cor. 5, 12. 13 </note>

<note type="footnote"> 1 moetie <hi rend="italic">plS1</hi> moecie <hi rend="italic">NUX</hi> 2 moetie <hi rend="italic">pIS</hi> moecię <hi rend="italic">U</hi> moecia <hi rend="italic">N</hi> <lb/>
            solet intellegi <hi rend="italic">N</hi> 3 tractabimus <hi rend="italic">PNl</hi> 7 ct-est <hi rend="italic">om. P</hi> 12 a iuuando] <lb/>
            adiuuando <hi rend="italic">NU</hi> 13 et <hi rend="italic">ante</hi> quare <hi rend="italic">om. T</hi> noluit <hi rend="italic">V</hi> 15 et <lb/>
            de V 16 prohibuerat <hi rend="italic">SUN</hi> 17 israeliti <hi rend="italic">P</hi> 18 subriperet <hi rend="italic">PSVUT</hi> <lb/>
            posset <hi rend="italic">PTl</hi> 19 offeretur <hi rend="italic">PSU</hi> offerere turitemplum <hi rend="italic">N</hi> 22 hominem <lb/>
            <hi rend="italic">exp. V</hi> £çap£t-ts <hi rend="italic">cod. Alex</hi>. 26 iudicastis <hi rend="italic">V</hi> uobismet <hi rend="italic">P</hi> 27 ton <lb/>
            <hi rend="italic">poneron PSXVUT</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="399"/>
            est; hoc autem potius malignum solet interpretari quam malum. <lb/>
            nec ait: <foreign xml:lang="grc">τὸ πονηρόν</foreign>, id est hoc malignum; sed <foreign xml:lang="grc">τὸ πονηρόν</foreign>, <lb/>
            quod est hunc malignum. ex quo adparet eum uoluisse intellegi, <lb/>
            qui aliquid tale commisit, ut excommunicatione sit dignus. <lb/>
            hoc enim nunc agit in ecclesia excommunicatio, quod agebat <lb n="5"/>
            tunc interfectio. quamuis et aliter illud apostolicum possit <lb/>
            intellegi, ut unusquisque malum uel malignum ex se ipso <lb/>
            sit iussus auferre. qui sensus acceptabilior esset, si hoc malum <lb/>
            uel hoc malignum, non autem hunc malignum in graeco <lb/>
            inueniretur; nunc uero credibilius est de homine dictum quam <lb n="10"/>
            de uitio. quamquam possit eleganter intellegi etiam homo <lb/>
            auferre a se malum hominem, quemadmodum dictum est: exuite <lb/>
            uos ueterem hominem, quod exponens ait: qui furabatur, <lb/>
            iam non furetur. 
</p></div><div n="40" subtype="chapter" type="textpart"><p>Secundum legem omnem quam iurauerint (?) <lb n="15"/>
            uobis sacerdotes Leuitae. hic adparet omnem sacerdotem <lb/>
            Leuitam fuisse, quamuis non omnis Leuites sacerdos fuerit. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>