<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1:32.21-33.9</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1:32.21-33.9</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1"><div type="textpart" subtype="book" n="32"><div type="textpart" subtype="chapter" n="21"><p>Hic iam si quaeratis a nobis, nos unde sciamus<lb n="15"/>
            apostolorum esse istas litteras, breuiter uobis respondemus <lb/>
            inde nos scire, unde et uos scitis illas litteras esse Manichaei, <lb/>
            quas miserabiliter huic auctoritati praeponitis. si enim et hinc <lb/>
            uobis aliquis moueat quaestionem et scrupulum contradictionis. <lb/>
            inpingat, dicens libros, quos profertis Manichaei, non esse <lb n="20"/>
            Manichaei, quid facturi estis ? nonne potius eiusdem deliramenta <lb/>
            ridebitis, qui contra rem tanta conexionis et successionis <lb/>
            serie confirmatam inpudentiam huius uocis emittat? <lb/>
            sicut ergo certum est illos libros esse Manichaei et omnino <lb/>
            ridendus est, qui ex trauerso ueniens tanto post natus litem <lb n="25"/>
            uobis huius contradictionis intenderit: ita certum est

<note type="footnote">4 iocunditate <hi rend="italic">GLSb</hi> saporum (um <hi rend="italic">8. exp</hi>. em) 8 iocunditas <hi rend="italic">LSGb</hi> <lb/>
            6 naribus Wįş (tuis <hi rend="italic">exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">S</hi> palpato <hi rend="italic">L'SIPMGb</hi> uel similiter <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 9 te <hi rend="italic">ante</hi> offend. <hi rend="italic">8. I. S</hi> 10 tutius] totius <hi rend="italic">Ltp</hi>. potius <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            11 quicquam (c 8. <hi rend="italic">1. tn</hi>. 2 <hi rend="italic">add.) L</hi> rephendere <hi rend="italic">L</hi> 13 conareris <hi rend="italic">CPSMGb</hi> <lb/>
            15 nos 8. <hi rend="italic">l. S</hi> 16 istas <hi rend="italic">(in tng. adscr.) S</hi> literas <hi rend="italic">S</hi> 17 illas (s. <lb/>
            <hi rend="italic">2) G</hi> manichei <hi rend="italic">LC</hi> 19 questionem C scripulum <hi rend="italic">LISIMIG</hi> <lb/>
            20 diCs <hi rend="italic">S</hi> manichaei <hi rend="italic">exp. M</hi> manichei <hi rend="italic">LC</hi> 21 manichei L quideiusdem <lb/>
            <hi rend="italic">(s. I. a m. 1) C</hi> 22 ridebais <hi rend="italic">L1</hi> 23 seriem <hi rend="italic">SM (uirg. er.)</hi> <lb/>
            seriem <hi rend="italic">G</hi> huius uocis <hi rend="italic">om. SG</hi> 24 libros <hi rend="italic">om. SG</hi> manichei <hi rend="italic">LC</hi> <lb/>
            25 extra uerso <hi rend="italic">C</hi> transuerso (ns 8. <hi rend="italic">I. a</hi> m. 2) M 26 manicheum <hi rend="italic">L</hi> </note><lb/>
             
<pb n="783"/>
            Manichaeum uel Manichaeos esse ridendos aut etiam dolendos, <lb/>
            qui tam fundatae auctoritati a temporibus apostolorum usque <lb/>
            ad haec tempora certis successionibus custoditae atque perductae <lb/>
            audeant tale aliquid- dicere. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="22"><p>lam ergo auctoritas Manichaei conferenda est auctoritati <lb n="5"/>
            apostolorum. nam litteras istorum istas esse tam certum <lb/>
            est quam illas illius. quis autem Manichaeum apostolis conparat, <lb/>
            nisi quisquis se a Christo, qui misit apostolos, separat? <lb/>
            aut duas naturas sibimet et ex propriis principiis aduersas <lb/>
            quis umquam sapuit in uerbis Christi, nisi qui non sapit <lb n="10"/>
            uerba Christi ? apostoli ergo tamquam discipuli ueritatis natiuitatem <lb/>
            Christi praedicant passionemque ueracem, Manichaeus <lb/>
            autem iactat se inducere in omnem ueritatem et uult inducere <lb/>
            in talem Christum, in quo ipsius passionis praedicat <lb/>
            falsitatem; isti Christum in carne, quam de Abrahae suscepit <lb n="15"/>
            semine, circumcisum, ille deum in ipsa sua natura a tenebrarum <lb/>
            gente concisum; isti pro carne Christi imitante sacrificium, <lb/>
            quod tunc pie fiebat, oblatum, ille non carnis, sed <lb/>
            ipsius diuinae substantiae membrum omnibus daemonibus inmolandum <lb/>
            naturae aduersae gentis inlatum; isti Christum in <lb n="20"/>
            exempli praebendi causam baptizatum in Iordane, ille deum <lb/>
            ipsum per se ipsum in tenebrarum contaminatione submersum <lb/>
            nec totum emersurum, sed quod eius mundari non potuerit <lb/>
            aeterna damnatione puniendum; isti carnem Christi a daemonum <lb/>
            duce temptatam, ille partem dei a daemonum gente possessam; <lb n="25"/>
            et isti quidem illam temptatam, ut doceret resistere

<note type="footnote"> 1 manicheos <hi rend="italic">L</hi> 3 custodite <hi rend="italic">MG</hi> productae <hi rend="italic">M</hi> 5 manichei <lb/>
            <hi rend="italic">LC</hi> 6 literas <hi rend="italic">S</hi> 7 manicheum <hi rend="italic">L</hi> 8 quis quis C 9 et <lb/>
            <hi rend="italic">om. SMG</hi> 12 predicant <hi rend="italic">L</hi> 13 induceret (in s. <hi rend="italic">I.) S</hi> 16 ipsa s. <hi rend="italic">l. M</hi> <lb/>
            sua ipsa <hi rend="italic">C</hi> 17 imitante <hi rend="italic">scripsi:</hi> intantae <hi rend="italic">(in mg. signo</hi> r <hi rend="italic">adpos.) L</hi> <lb/>
            intante <hi rend="italic">Sxb</hi> imitantur 8'1 intantÇ. <hi rend="italic">P3G</hi> intasntae <hi rend="italic">M</hi> infante <hi rend="italic">C</hi> 19 demonibus <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> ymmolandum <hi rend="italic">S</hi> 20 gentis (e <hi rend="italic">in</hi> i <hi rend="italic">corr.) S</hi> gentes <hi rend="italic">G</hi> <lb/>
            in <hi rend="italic">om. C</hi> 21 causa <hi rend="italic">Cb</hi> iordane <hi rend="italic">(uirg. er.) L</hi> 23 quod s. <hi rend="italic">I. I'3S2, <lb/>
            om. LGM</hi> eius] si <hi rend="italic">(sup. exp</hi>. eius <hi rend="italic">m. 2 superscr.) M</hi> 24 dampnatione <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            (et 25) daemontum (i <hi rend="italic">er.) L</hi> 25 temptatem <hi rend="italic">corr. m. 1 in</hi> temptatam <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> </note><lb/>
             
<pb n="784"/>
            temptatori, ille illam possessam, ut patri non possit restitui <lb/>
            nec uictori; denique Manichaeus ex doctrina daemoniorum <lb/>
            aliud adnuntiat, ut quasi eminentior sit, apostoli uero ei <lb/>
            doctrina Christi commendant, ut quisquis aliud adnuntiauerit. <lb/>
            anathema sit. <lb n="5"/>
            
</p></div></div><div type="textpart" subtype="book" n="33"><div type="textpart" subtype="chapter" n="1"><ab><title type="sub">LIBER TRICESIMUS TERTIUS. </title></ab><p>FAUSTUS dixit: Scriptum est in euangelio: quia multi <lb/>
            uenient ab oriente et occidente et recumbent cum <lb/>
            Abraham et Isaac et Iacob in regno caelorum. uos <lb/>
            ergo quare non accipitis patriarchas ? absit nos quidem cuiquam <lb n="10"/>
            inuidere mortalium, quem deus forte miseratione respiciens <lb/>
            sua de perditione umquam reduxerit ad salutem, sed <lb/>
            hoc sane nos eius esse iam clementiae ponimus, qui misertus <lb/>
            sit, non illius meriti, cuius fuisse negare non possis inprobabilem <lb/>
            uitam: ac per hoc et Iudaeorum patres, Abraham<lb n="15"/>
            scilicet et Isaac et Iacob — si est hoc pro certo de eisdem <lb/>
            Christi testimonium, quod adfertis — quamquam fuerunt <lb/>
            ipsi quidem flagitiosissimi — ut fere Moyses indicat eorum <lb/>
            pronepos siue quis alius historiae huius conditor est, quae <lb/>
            dicitur geneseos, qui eorum uitas 'nobis odio omni fastidioque<lb n="20"/>
            dignissimas scripsit — sint tamen et ipsi iam in regno caelorum, <lb/>
            sint in loco, quem nec crediderant umquam nec sperauerant, <lb/>
            ut fere ex eorum liquido libris adparet, dummodo <lb/>
            tamen constet uobis etiam confitentibus longo interuallo de <lb/>
            tetra ac poenali inferorum custodia, ubi se uitae merita <lb n="25"/>
            cohercebant, a Christo nostro domino liberatos, per eius scilicet <lb/>
            mysticam passionem peruenire ad hoc ipsum potuisse, si

<note type="footnote">9 Matth. 8, 11 </note>

<note type="footnote">1 reatituit <hi rend="italic">C</hi> 2 nec] ut nec <hi rend="italic">SG</hi> manicheus <hi rend="italic">LC</hi> 3 ut <hi rend="italic">om. L</hi> <lb/>
            7 <hi rend="italic">cap</hi>. LXIIII <hi rend="italic">LPSMGr</hi> 15 iuda eorum (a <hi rend="italic">cum e lin. coni.) C</hi> <lb/>
            16 de <hi rend="italic">om. SG</hi> hisdem <hi rend="italic">LC,</hi> (h <hi rend="italic">s. I.) M</hi> 18 flagitiosissimi <hi rend="italic">CP3:</hi> <lb/>
            gratiosissimi <hi rend="italic">LSJlplG</hi> 19 storiae <hi rend="italic">SGP'M'</hi> ystoriae (y <hi rend="italic">add</hi>. m. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            que <hi rend="italic">C</hi> 20 genes eos (s <hi rend="italic">cum</hi> e <hi rend="italic">Un. coni.) C</hi> 21 dignissimas (s <hi rend="italic">fin. <lb/>
             m</hi>. 2 s. <hi rend="italic">I. add.) L</hi> celorum <hi rend="italic">C</hi> 23 ferre <hi rend="italic">C</hi> 26 domino nostro <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            per] p <hi rend="italic">Ll</hi> </note><lb/>
             
<pb n="785"/>
            peruenerunt, quod scriptum de eis est. neque enim quia et. <lb/>
            latronem quendam de cruce liberauit idem noster dominus <lb/>
            et ipso eodem die secum futurum dixit eum in paradiso patris <lb/>
            sui, quisquam inuiderit aut inhumanus adeo esse potest, ut <lb/>
            hoc ei displiceat tantae benignitatis officium. sed tamen non <lb n="5"/>
            idcirco dicemus et latronum uitas ac mores nobis probabiles <lb/>
            esse debere, quia Iesus latroni indulgentiam dederit aut quia <lb/>
            publicanis et meretricibus ignorit errata dixeritque, quod etiam <lb/>
            praecederent ipsi ad regnum caelorum eos, qui se superbe <lb/>
            gesserint. in iniustitia namque et in adulterio deprehensam <lb n="10"/>
            mulierem quandam Iudaeis accusantibus absoluit ipse praecipiens <lb/>
            ei, ut iam peccare desineret. quapropter si horum tale <lb/>
            quid et circa Abraham egit et Isaac et Iacob, ipsi gratias; <lb/>
            docet eum talia operari circa animas, qui solem suum oriri <lb/>
            facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniustos. <lb n="15"/>
            sed hoc tamen mihi unum in opinione hac uestra molestum <lb/>
            est, cur id de Iudaeorum tantum patribus sentiatis ac non <lb/>
            de ceteris quoque patriarchis gentium, quod et ipsi senserint <lb/>
            . aliquando nostri liberatoris hanc gratiam, praesertim cum de <lb/>
            ipsorum filiis magis christiana constet ecclesia quam de semine <lb n="20"/>
            Abraham, Isaac et Iacob. sed ais utique illos quidem idola <lb/>
            coluisse, hoc uero omnipotentem deum idcircoque solam ipsorum <lb/>
            curam habuisse Iesum. ita dei omnipotentis cultura in <lb/>
            tartara retrudit et filii eget auxilio, qui coluit patrem? sed <lb/>
            uideris; consentiamus, inquam, hactenus in caelum reductos

<note type="footnote"> 3 cf. Luc. 23, 48 10 cf. Matth. 21. 31 12 cf. Ioh. 8, 6 sqq. <lb/>
            15 cf. Matth. 5, 55 </note>

<note type="footnote"> 2 quemdam <hi rend="italic">C</hi> 3 ipse <hi rend="italic">SG</hi> eum <hi rend="italic">om. L</hi> 5 tante S benedictionis <lb/>
            <hi rend="italic">b</hi> non tamen <hi rend="italic">CSMG</hi> 8 ignora <hi rend="italic">L</hi> ignouerit (ue <hi rend="italic">8. I. add. <lb/>
            m</hi>. 3) <hi rend="italic">Pb</hi> 9 superbę <hi rend="italic">SG</hi> 10 gesserunt <hi rend="italic">M</hi> gesserint <hi rend="italic">C (in mg. a m. <lb/>
            rec</hi>. gesser) in <hi rend="italic">om. LCSG</hi> ininiustitia <hi rend="italic">(sec</hi>. in a m. 2 <hi rend="italic">8. I.) PM</hi> et <lb/>
            <hi rend="italic">om. C</hi> dephensam <hi rend="italic">CL</hi> 12 horum (h <hi rend="italic">8. l.) S</hi> 18 quid (o in i <hi rend="italic">corr. <lb/>
             a m. 1) C</hi> 1.eum] enl <hi rend="italic">C</hi> enim eum <hi rend="italic">b</hi> 15 pluet <hi rend="italic">SsJKiG</hi> 17 <hi rend="italic">quurXC</hi> <lb/>
            iudeorum <hi rend="italic">C</hi> 19 presertim <hi rend="italic">S</hi> 20 magis (s. <hi rend="italic">1.) G</hi> 21 abrahae <hi rend="italic">CM</hi> <lb/>
            et isaac b agis (g <hi rend="italic">exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 23 curam <hi rend="italic">om. SG</hi> 24 detrudit <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            filio <hi rend="italic">SG</hi> 25 consentiamus <hi rend="italic">ed. Maurina:</hi> consentiam ut <hi rend="italic">LCPSMGb</hi> <lb/>
            hactenus (h s. <hi rend="italic">t.) LS2</hi> actenus <hi rend="italic">CMG</hi> </note>

<note type="footnote"> XXV. Aag oect. 6. </note>

<note type="footnote"> 50 </note><lb n="25"/>
             
<pb n="786"/>
            eos, non quia mererentur, sed quia uincat diuina clementia <lb/>
            uim peccatorum. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="2"><p>Uerumtamen utrum et hoc a Christo dictum sit, dubios <lb/>
            etiam nos et incertos scribentium ipsa uarietas facit. namque <lb/>
            cum duo euangelistae Matthaeus et Lucas de centurione<lb n="5"/>
            quodam pariter narrent, cuius puer tunc infirmaretur et propter <lb/>
            quem uisus fuerit hoc ipsum dixisse Iesus, quia scilicet <lb/>
            tantam fidem non inuenisset in Israhel, quantam in illo homine <lb/>
            gentili quamuis et pagano, eo quod dixerit idem non <lb/>
            se fuisse tam dignum, ut sub tectum suum intraret Iesus. <lb n="10"/>
            sed id rogare tantum, ut iuberet uerbo, et sanaretur puer <lb/>
            suus, solus tamen Matthaeus hoc adicit Iesum prosecutum <lb/>
            esse, ut diceret: amen dico uobis, quia multi uenient <lb/>
            ab oriente et occidente et recumbent cum Abraham <lb/>
            et Isaac et Iacob in regno caelorum; filios autem<lb n="15"/>
            regni mittent in tenebras exteriores, multos quidem. <lb/>
            qui uenturi forent, paganos significans propter centurionem. <lb/>
            quia esset et ipse gentilis, in quo tamen tanta fuisset fides <lb/>
            inuenta, filios autem regni appellans Iudaeos, in quibus nulla <lb/>
            esset inuenta fides. at uero Lucas quamquam et ipse ut necessarium<lb n="20"/>
            hoc et memorabile inter Christi mirabilia gesta <lb/>
            inserendum putauerit euangelio suo, de Abraham tamen illic. <lb/>
            de Isaac et Iacob nullam facit mentionem. quodsi quis dicat <lb/>
            idcirco praetermisisse eum, quia enim dictum id iam satis <lb/>
            fuisset a Matthaeo, cur ergo gestum ipsum commemorat erga <lb n="25"/>
            centurionem et puerum eius, quod aeque longe satis insinuatum <lb/>
            iam fuisset nobis Matthaei sollertia? sed falsum est.

<note type="footnote"> 3 et] et <hi rend="italic">(sup. exp</hi>. ut <hi rend="italic">a m. I) S</hi> 5 (et 12) matheus <hi rend="italic">CSG</hi> mattheus (t <hi rend="italic">tXp. m</hi>. <lb/>
            2) <hi rend="italic">L</hi> 7 ipsfl(J (d <hi rend="italic">exp</hi>. et N <hi rend="italic">superscr. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 8 homine (e <hi rend="italic">s. l.) S <lb/>
            homini G</hi> 9 nõ* <hi rend="italic">(s er.) L2 12 p«*secutum £ 6'6r</hi> 14 rec0*bent(7 15 filii <lb/>
            <hi rend="italic">Ci ult. sup. exp. os) Mb 16 mittentur Mb 21 memorabilem LG memora-</hi> <lb/>
            bilem <hi rend="italic">P3Sz</hi> 23 de] et <hi rend="italic">C</hi> factitat <hi rend="italic">SMGb</hi> 24 pretermisisse <hi rend="italic">C ptermisisse</hi> <lb/>
            fsi a. <hi rend="italic">l. a m</hi>. 2) 5 quia (a s. <hi rend="italic">l.) C</hi> enim <hi rend="italic">Cl om. b</hi> 25 fuisset <lb/>
            (t <hi rend="italic">8. l. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> mattheo (t <hi rend="italic">exp. tn</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> matheo <hi rend="italic">C</hi> quur <hi rend="italic">LM</hi> <lb/>
            26 longe satis] longll ipsi <hi rend="italic">b</hi> 27 nobis <hi rend="italic">(s. l. a</hi> m. 2) <hi rend="italic">L</hi> mathei <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            solertia <hi rend="italic">CSGb</hi>. </note><lb/>
             
<pb n="787"/>
            namque et de obsecratione ipsa adueniendi legum Matthaeus <lb/>
            quidem dicit, quod enim idem per semet ipsum centurio <lb/>
            uenerit ad eum rogaturus medelam, Lucas autem non, sed <lb/>
            quia maiores natu ad eum miserit Iudaeorum, qui ne forte <lb/>
            sperneretur ab eodem tamquam gentilis — quoniam hi quidem <lb n="5"/>
            legum uolunt esse plane ludaeum — persuadere ingressi sunt <lb/>
            ei dicentes dignum esse, cui id praestaret, quoniam quidem <lb/>
            diligeret gentem suam et synagogam ipse aedificasset sibi. <lb/>
            tamquam et hoc ad dei filium pertineret, si aedificationem <lb/>
            synagogae suae Iudaei de centurione pagano meruerint. nec <lb n="10"/>
            tamen omnifariam et Lucas hoc uerbum reticuit, puto recogitans, <lb/>
            ne forte fuisset uerum; sed locum tamen mutat ad.. <lb/>
            plicatque id alteri cuidam causae longe dissimili, id est ubi <lb/>
            dicit Iesus ad discipulos suos: contendite intrare per <lb/>
            angustum ostium; multi enim uenient quaerentes intrare <lb n="15"/>
            et non poterunt. cum autem intrauerit, inquit, <lb/>
            pater familias et clauserit ianuam, incipietis foris <lb/>
            tare et pulsare dicentes: domine, aperi nobis. et <lb/>
            respondens dicet: nescio uos. tunc incipietis dicere: <lb/>
            manducauimus et bibimus coram te et in plateis <lb n="20"/>
            nostris et synagogis docuisti. et dicet uobis: nescio <lb/>
            unde estis; discedite a me omnes, operarii iniquitatis. <lb/>
            ibi erit fletus et stridor dentium, cum uideritis Abraham <lb/>
            et Isaac et Iacob et omnes prophetas introeuntes <lb/>
            in regnum dei. uos autem expelli foras . et uenient <lb n="25"/>
            ab oriente et occidente et austro et aquilone et

<note type="footnote">8 cf. Matth. 8, 5 sqq. Luc. 8, 2 sqq. 14 Luc. 13, 24 sqq. </note>

<note type="footnote"><hi rend="italic">1 obsecrationem LySlMmlG- dinnc f2enimow. M 3 medellam MsG</hi><lb/>
            medelam (1 <hi rend="italic">8. I. er.) L</hi> 4 quia (a <hi rend="italic">s. 1.) S</hi> 5 quõ inquidem <hi rend="italic">GSlMlPJ</hi> <lb/>
            qmb hincquidem (h <hi rend="italic">et</hi> c <hi rend="italic">s. I. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> hi <hi rend="italic">om. C</hi> 6 planeJ plene <hi rend="italic">SG</hi> <lb/>
            7 prestaret <hi rend="italic">G</hi> 8 sinagogam <hi rend="italic">LG</hi> 10 synagogae (go 8. <hi rend="italic">l. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            sinagogae <hi rend="italic">G</hi> 11 omni fariam <hi rend="italic">C</hi> 13 alterę <hi rend="italic">Cb</hi> altere <hi rend="italic">GLISMI</hi> <lb/>
            canse <hi rend="italic">L</hi> 15 hostium <hi rend="italic">LCG</hi> hostium <hi rend="italic">S</hi> 16 pot*erunt <hi rend="italic">G</hi> 17 (et 19) <lb/>
            inquipietis <hi rend="italic">GP1</hi> 19 respondens (n s. <hi rend="italic">I.) C</hi> 20 manducabimus <hi rend="italic">LlSMG</hi> <lb/>
            21 sinagogis <hi rend="italic">CG</hi> 23 stridor C1 24 prophętas <hi rend="italic">C</hi> 25 expelli. </note>

<note type="footnote"> (8 <hi rend="italic">er.) C</hi> </note>

<note type="footnote"> 50* </note><lb/>
             
<pb n="788"/>
            recumbent in regno dei. hoc uero ipsum quidem, quia multi <lb/>
            excludentur a regno dei, qui scilicet nomen tantummodo <lb/>
            Christi portauerint, sed non fecerint opera eius, nec Matthaeus <lb/>
            scribere praetermisit, sed de Abraham illic et Isaac et Iacob <lb/>
            nullam facit omnino mentionem. item de centurione et puero <lb n="5"/>
            eius etiam Lucas quidem scripsit; sed aeque ipse de Abraham <lb/>
            illic et Isaac et Iacob nihil omnino testatur, ut, quia ubinam <lb/>
            dictum sit certo constare non possit, nihil prohibeat etiam <lb/>
            non credere, quia sit-'dictum. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="3"><p>Nec inmerito nos ad huiusmodi scripturas, tam inconsonantes <lb n="10"/>
            et uarias, numquam sane sine iudicio ac ratione <lb/>
            aures adferimus; sed contemplantes omnia et cum aliis alia <lb/>
            conferentes perpendimus, utrum eorum quidque a Christo dici <lb/>
            potuerit necne. multa enim a maioribus uestris eloquiis domini <lb/>
            nostri inserta uerba sunt, quae nomine signata ipsius<lb n="15"/>
            cum eius fide non congruant, praesertim quia, ut iam saepe <lb/>
            probatum a nobis est, nec ab ipso haec sunt nec ab eius <lb/>
            apostolis scripta, sed multo post eorum adsumptionem a <lb/>
            nescio quibus et ipsis inter se non concordantibus Semiiudaeis <lb/>
            per famas opinionesque conperta sunt: qui tamen omnia eadem <lb n="20"/>
            in apostolorum domini conferentes nomina uel eorum, qui <lb/>
            secuti apostolos uiderentur, errores ac mendacia sua secundum <lb/>
            eos se scripsisse mentiti sunt. sed uideris; de hoc interim <lb/>
            ut inquam, capitulo tecum non nimium ego contenderim, cum <lb/>
            mihi illud satis ad praesidium sit, quod ante posui et quod<lb n="25"/>
            nec ipsis uobis negare licet, ante domini nostri aduentum

<note type="footnote"> 8 cf. Matth. 7, 21 </note>

<note type="footnote"><hi rend="italic">1 boc-dei om. SG 3 mattheus JE2 mattheus C 4 de om. b</hi><lb/>
            r&lt; aitem <hi rend="italic">C</hi> centurione (m <hi rend="italic">er.) L</hi> 6 aequae <hi rend="italic">G</hi> *eque (a <hi rend="italic">er.) M</hi> <lb/>
            7 quia (a s. <hi rend="italic">l.) S</hi> 8 sit] non sit S 10 in merito <hi rend="italic">C</hi> 11 inditio <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            reatione (e <hi rend="italic">exp. m. 2) L</hi> 15 quae <hi rend="italic">C:</hi> et quae <hi rend="italic">LSGb</hi> aut atq' aut equae <lb/>
            nomine (atq' <hi rend="italic">et</hi> equae <hi rend="italic">in raa.) M</hi> 16 cd eius (Q <hi rend="italic">et</hi> eiu in ras. i 8. <hi rend="italic">I.) L</hi> <lb/>
            congruent <hi rend="italic">0'</hi> presertim S 17 a <hi rend="italic">om. CSMGb (s. l. a m. 2) L</hi> <lb/>
            19 saemi <hi rend="italic">LSG</hi> s*emi (a <hi rend="italic">er.) M</hi> iudeis <hi rend="italic">C</hi> 20 opiniones que <hi rend="italic">C</hi> 21 nomina <lb/>
            <hi rend="italic">Lx</hi> 22 mendatia <hi rend="italic">C</hi> 23 se s. <hi rend="italic">l. S</hi> sed (d s. <hi rend="italic">l. a m. 2) C</hi> uideris <lb/>
            (ri <hi rend="italic">in ras.) G</hi> uiueris (d in u corr.) <hi rend="italic">M</hi> 25 posuit <hi rend="italic">C</hi> </note><lb/>
             
<pb n="789"/>
            patriarchas omnes Israhel et prophetas tartareis in tenebris <lb/>
            iacuisse pro meritis suis: unde si umquam liberati a Christo <lb/>
            . ad lumen reducti sunt, qui hoc ad odium adtinet uitae ipsorum? <lb/>
            odimus enim nos et respuimus, non quod fuerunt, id <lb/>
            est homines, sed quales fuerunt. id est malos, nec quod nunc <lb n="5"/>
            sunt, id est purgatos, sed quod fuerunt, id est inpuros aliquando. <lb/>
            ac per hoc nobis interim, utcumque uos id esse <lb/>
            uultis, nihil obstat capitulum hoc, cum, siue est uerum, <lb/>
            Christi hic miseratio commendetur et bonitas, siue falsum, <lb/>
            scriptoribus eius crimen inhaereat; nos utrouis modo in tuto' <lb n="10"/>
            sumus ut semper. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="4"><p>AUGUSTINUS respondit: Quomodo in tuto, miser? quomodo <lb/>
            in tuto, qui te patriarchas odisse dicis inpuros et deum <lb/>
            adhuc plangis inpurum? certe illis patriarchis post aduentum <lb/>
            saluatoris praestitam purgationem et datam beatam requiem <lb n="15"/>
            concessisti; deus autem uester et post aduentum saluatoris <lb/>
            adhuc iacet in tenebris, adhuc flagitiis omnibus mergitur, <lb/>
            adhuc in inpuris omnibus uolutatur . ita non solum uita <lb/>
            illorum hominum melior erat deo uestro, uerum etiam mors <lb/>
            ipsa felicior. in quibus autem sedibus erant iusti, qui exierant <lb n="20"/>
            ex hac uita, priusquam Christus in carne uenisset, et utrum <lb/>
            etiam ipsos ad aliquid melius passio Christi transtulerit, qui <lb/>
            in eum uenturum, passurum, resurrecturum non tantum crediderant, <lb/>
            uerum etiam hoc ipsum, sicut oportebat, prophetico <lb/>
            spiritu praenuntiauerant, in scripturis sanctis indagandum est, <lb n="25"/>
            si quo modo ad liquidum indagari potest, non hinc temeritates <lb/>
            opinantium consectandae quorumlibet hominum, nedum <lb/>
            tam execrabilis haeresis peruersitates nimis longe a ueritate <lb/>
            aberrantium. frustra sibi sane per hanc obliquitatem pollicetur

<note type="footnote"> 2 meritis (me <hi rend="italic">s. l. a m 2) C</hi> 3 at tinet <hi rend="italic">C</hi> 10 inhereat <hi rend="italic">L</hi> 12 <hi rend="italic">cap</hi>. <lb/>
            LXV <hi rend="italic">LPSMG</hi> Agustinus <hi rend="italic">L</hi> 13 dicis <hi rend="italic">om. SG</hi> 17 flagituis <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            18 in <hi rend="italic">om. LSMG</hi> in puris P 24 ipstKj (d <hi rend="italic">exp</hi>. et r <hi rend="italic">superscr. m. 2) L</hi> <lb/>
            . 25 praenuntiauerat <hi rend="italic">L,</hi> (n <hi rend="italic">s. l.) S</hi> scripturis (s <hi rend="italic">init. 8. l.) C</hi> 26 ad (d <lb/>
            <hi rend="italic">8. l. a m. 2) L</hi> temeritate sopinantiuin <hi rend="italic">G</hi> temeritates sopinantium S <lb/>
            temeritatis .:l1ł 28 heresis <hi rend="italic">LC</hi> peruersitates <hi rend="italic">ed. Maur.:</hi> peruersitate <lb/>
            <hi rend="italic">lib. b</hi> 29 per] post <hi rend="italic">SG</hi> </note><lb/>
             
<pb n="790"/>
            Faustus aliquid post hanc uitam cuiquam posse praestari, <lb/>
            quod sibi praestandum in hac uita non conparauerit. bonum <lb/>
            est uobis, ut, dum hic uiuitis, istum relinquatis errorem et <lb/>
            ueritatem catholicae fidei cognoscatis atque teneatis. alioquin <lb/>
            longe aberit, quod sibi pollicetur iniustus, cum fieri coeperit,<lb n="5"/>
            . quod iniusto minatus est deus.'
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="5"><p>De uita autem patriarcharum iam, quantum satis arbitratus <lb/>
            sum, homini maledico non pauca respondi: quibus non <lb/>
            utique in morte correctis uel post passionem suam iustificatis <lb/>
            testimonium dominus perhibebat, cum Iudaeos admoneret, ut<lb n="10"/>
            si Abrahae filii essent, facta Abrahae facerent, et quod idem <lb/>
            Abraham eiusdem diem uidere concupiuerit gauisusque fuerit, <lb/>
            cum uidisset, et quod in eius sinum, id est nescio cuius <lb/>
            quietae felicitatis magnum abditumque secretum abstulerint <lb/>
            angeli pauperem illum aerumnosum a diuite superbiente contemptum.<lb n="15"/>
            quid dicam de apostolo Paulo? an forte et ipse <lb/>
            post mortem iustificatum laudat Abraham, quod, priusquam <lb/>
            circumcideretur, credidit deo, et deputatum est illi ad iustitiam <lb/>
            ? quod tanti pendit, ut nos non ob aliud dicat filios eius <lb/>
            esse effectos, qui eius carne propagati non sumus, nisi quod <lb n="20"/>
            eius fidei uestigia sequamur. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="6"><p>Sed quid uobis faciam, quos contra testimonia scripturarum <lb/>
            ita obsurdefecit iniquitas, ut quicquid aduersum uos

<note type="footnote">13 cf. Ioh. 8, 39 . 56 16 cf. Luc. 16, 23 18 cf. Rom. 4, 3 <lb/>
            1 aliqui. (d <hi rend="italic">m. 2 del.) L</hi> prestari <hi rend="italic">L</hi> posse prestandum quod <lb/>
            in hac uita (quod s. <hi rend="italic">1. a m. 2;</hi> quod <hi rend="italic">om. G) SG</hi> 2 comparauerit <lb/>
            (i <hi rend="italic">ex</hi> a <hi rend="italic">corr.) G</hi> 3 dum <hi rend="italic">(8. I. a m. 2) S, om. G</hi> 5 auerit MlG <lb/>
            aueritate <hi rend="italic">(s. l</hi>. uel aberit; aueritate <hi rend="italic">fact. ex</hi> auerit) <hi rend="italic">P</hi> a ueritate aberit <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            iniustum <hi rend="italic">SG</hi> iniustis <hi rend="italic">M</hi> in iustus <hi rend="italic">C</hi> 6 in iusto <hi rend="italic">C</hi> 9 post: post <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            10 iudeos C admoneret (ret <hi rend="italic">s. 1.) G</hi> 13 id est <hi rend="italic">s. I. S</hi> 14 quiete <lb/>
            <hi rend="italic">(4 add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> quiete <hi rend="italic">CSMG</hi> abditumque (b <hi rend="italic">s. I.) S</hi> 15 pauperum <lb/>
            <hi rend="italic">Z1</hi> pauperS (u in e <hi rend="italic">corr.) SM</hi> superbientS (m. 2 uenientS <lb/>
            <hi rend="italic">exp. et</hi> bient( <hi rend="italic">superser.) S</hi> superuenientem <hi rend="italic">G</hi> contemtum <hi rend="italic">PG</hi> <lb/>
            17 iustificatum n laudat (fi <hi rend="italic">s. I. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">S</hi> priusquam <hi rend="italic">(in ras.) G</hi> <lb/>
            18 circumcideretur (ci <hi rend="italic">s. l. a m</hi>. 3) <hi rend="italic">P</hi> cideretur <hi rend="italic">G</hi> 20 affectos <hi rend="italic">S</hi> effectos <lb/>
            (0 8. <hi rend="italic">exp</hi>. u) <hi rend="italic">P</hi> 21 fidei <hi rend="italic">(i fi, in ras.) G,</hi> (i <hi rend="italic">in ras</hi>. s) <hi rend="italic">M</hi> 23 obsurdaefecit <lb/>
            <hi rend="italic">(exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> obsurde fecit Plb surdos fecit <hi rend="italic">C</hi> obsurderefecit <lb/>
            (re 8. <hi rend="italic">l. add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">S</hi> quicquid (c <hi rend="italic">sup. d a m. 1) C</hi> aduersus <hi rend="italic">C</hi> </note><lb/>
             
<pb n="791"/>
            inde prolatum fuerit, non esse dictum ab apostolo, sed a <lb/>
            nescio quo falsario sub eius nomine scriptum esse dicere <lb/>
            audeatis ? usque adeo a christiana doctrina aperte aliena est <lb/>
            quam praedicatis doctrina daemoniorum, ut eam sub christianae' <lb/>
            doctrinae nomine defendere nulla ex parte possitis, <lb n="5"/>
            nisi dicatis falsas esse scripturas apostolorum. infelices inimici <lb/>
            animae uestrae! quae umquam litterae ullum habebunt <lb/>
            pondus auctoritatis, si euangelicae, si apostolicae non habebunt? <lb/>
            de quo libro certum erit, cuius sit, si litterae, quas <lb/>
            apostolorum dicit et tenet ecclesia ab ipsis apostolis propagata <lb n="10"/>
            et per omnes gentes tanta eminentia declarata, utrum <lb/>
            apostolorum sint incertum est? et hoc erit certum scripsisse <lb/>
            apostolos, quod huic ecclesiae contrarii haeretici proferunt <lb/>
            auctorum suorum nominibus appellati longe post apostolos <lb/>
            existentium ? quasi uero et in litteris saecularibus non fuerunt <lb n="15"/>
            certissimi auctores, sub quorum nominibus postea multa prolata <lb/>
            sunt et ideo repudiata, quia uel his, quae ipsorum esse <lb/>
            constaret, minime congruerunt uel eo tempore. quo illi <lb/>
            scripserint, nequaquam innotescere et per ipsos uel familiarissimos <lb/>
            eorum in posteros prodi commendarique meruerunt. <lb n="20"/>
            nonne, ut alios omittam, sub Hippocratis medici nobilissimi <lb/>
            nomine quidam libri prolati in auctoritatem a medicis non <lb/>
            recepti sunt ? nec eos adiuuit nonnulla similitudo rerum atque <lb/>
            uerborum, quando conparati eis, quos uere Hippocratis esse <lb/>
            constaret, inpares iudicati sunt, et quod ab eo tempore quo <lb n="25"/>
            et cetera scripta eius non innotuerunt, quod uere eius essent. <lb/>
            hos autem libros, quibus illi. qui de trauerso proferuntur,

<note type="footnote">2 quof alsario <hi rend="italic">S</hi> 3 a 8. <hi rend="italic">I. G</hi> chriRtianę doctrinę <hi rend="italic">C</hi> 4 demoniorum <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> christiane <hi rend="italic">C</hi> 6 falsa <hi rend="italic">GLtpl</hi> falsas (s <hi rend="italic">fin</hi>. s. <hi rend="italic">I.) L2P'!oSM</hi> <lb/>
            7 littere C ullum (u <hi rend="italic">init. s</hi>. i <hi rend="italic">a m</hi>. 2) <hi rend="italic">LSM</hi> 8 euangelice <hi rend="italic">C</hi> 10 ecclesia <lb/>
            (m <hi rend="italic">er.) SMP (exp. m</hi>. 3) ecclesiam <hi rend="italic">G</hi> 11 declarata (decla <hi rend="italic">s. I.) S</hi> <lb/>
            13 huic (uic <hi rend="italic">sup. exp</hi>. inc) <hi rend="italic">S</hi> heretici <hi rend="italic">LC</hi> 15 fuerint <hi rend="italic">b</hi> 18 quod <hi rend="italic">SIG</hi> <lb/>
            quo (d <hi rend="italic">er.) LM</hi> illi. <hi rend="italic">C</hi> 19 familiarissimis <hi rend="italic">Lx</hi> 21 ypocratis <lb/>
            <hi rend="italic">(y et</hi> a <hi rend="italic">in ras.) LM*</hi> ippocratis <hi rend="italic">C</hi> ypocritis <hi rend="italic">SGMI</hi> ypocratis (p <lb/>
            m. <hi rend="italic">3 8. Z. add.;</hi> i <hi rend="italic">in</hi> a <hi rend="italic">corr. m. 2) P</hi> 22 nomin <hi rend="italic">L</hi> 24 ypocritis <hi rend="italic">LS'</hi> <lb/>
            yppocratis <hi rend="italic">C</hi> ypocratis <hi rend="italic">G</hi> 27 transuerso (ns s. <hi rend="italic">1. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> ex aduerso <lb/>
            <hi rend="italic">dn ras.; 8. I. a m</hi>. 2 : uel de trans) <hi rend="italic">M</hi> proferuntur <hi rend="italic">(sup</hi>. u <hi rend="italic">o m. 1</hi> e) <hi rend="italic">L</hi> </note><lb/>
             
<pb n="792"/>
            conparati respuuntur, unde constat esse Hippocratis? unde si <lb/>
            quis hoc neget, nec saltem refellitur, sed ridetur — nisi quia <lb/>
            sic eos ab ipso Hippocratis tempore usque ad hoc tempus et <lb/>
            deinceps successionis series commendauit, ut hinc dubitare <lb/>
            dementis sit? Platonis, Aristotelis, Varronis, Ciceronis aliorumque<lb n="5"/>
            eiusmodi auctorum libros unde nouerunt homines. <lb/>
            quod ipsorum sint, nisi eadem temporum sibimet succedentium <lb/>
            contestatione continua? multi multa de litteris ecclesiasticis <lb/>
            conscripserunt, non quidem auctoritate canonica, sed <lb/>
            aliquo adiuuandi studio siue discendi. unde constat, quid <lb n="10"/>
            cuius sit, nisi quia his temporibus, quibus ea quisque scripsit. <lb/>
            quibus potuit insinuauit atque edidit et inde in alios atque <lb/>
            alios continuata notitia latiusque firmata ad posteros etiam <lb/>
            usque ad nostra tempora peruenerunt. ita ut interrogati, cuius <lb/>
            quisque liber sit, non haesitemus, quid respondere debeamus ? <lb n="15"/>
            sed quid pergam in longe praeterita? ecce istas litteras, quas <lb/>
            habemus in manibus, si post aliquantum tempus uitae huius <lb/>
            nostrae uel illas quisquam Fausti esse uel has neget meas, <lb/>
            unde conuincitur, nisi quia illi, qui nunc ista nouerunt, <lb/>
            notitiam suam ad longe etiam post futuros continuatis posterorum <lb n="20"/>
            successionibus traiciunt? quae cum ita sint, quis tandem <lb/>
            tanto furore caecatur, nisi daemoniorum mendaciloquorum <lb/>
            malitiae atque fallaciae consentiendo subuersus sit, qui dicat <lb/>
            hoc mereri non potuisse apostolorum ecclesiam. tam fidam, <lb/>
            tam numerosam fratrum concordiam, ut eorum scripta fideliter<lb n="25"/>
            ad posteros traicerent, cum eorum cathedras usque ad praesentes <lb/>
            episcopos certissima successione seruarent, cum hoc

<note type="footnote" rend="script">1 hypocratis <hi rend="italic">LC</hi> ypocratis (a <hi rend="italic">ex</hi> i) <hi rend="italic">S</hi> Unde (U <hi rend="italic">init. lin. add</hi>. m. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            inde 6, <hi rend="italic">om. M</hi> 2 no* salutg (nd <hi rend="italic">ex</hi> nec <hi rend="italic">corr. et</hi> u <hi rend="italic">exp</hi>. m. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            sal∗tem (u <hi rend="italic">er.) SM, (m. 3 exp</hi>. u) <hi rend="italic">P</hi> salutem <hi rend="italic">G</hi> nisi sic eos q/ai. a 8 <lb/>
            i <lb/>
            3 hypocratis <hi rend="italic">LC</hi> ó aristotęlis <hi rend="italic">(corr. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> ciceronis uarronis <lb/>
            <hi rend="italic">CSMGb</hi> 9 conscripserint 01 canonico <hi rend="italic">SG</hi> 10 aliquo (0 s. <hi rend="italic">exp</hi>. <lb/>
            a) <hi rend="italic">G</hi> 18 formata <hi rend="italic">Ll</hi> 18 illas (a <hi rend="italic">ex 0) S</hi> 20 futu*roa <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            22 tantom 8, <hi rend="italic">(m</hi>. 2 0 <hi rend="italic">s. exp</hi>. um <hi rend="italic">add.) P</hi> tantum <hi rend="italic">CLM</hi> demoniorum <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            mendaci locorura <hi rend="italic">C</hi> 23 malitie atque fallaciae <hi rend="italic">C:</hi> malitia atque fallacia <lb/>
            <hi rend="italic">LSMGb</hi> 24 fidam (a <hi rend="italic">supra exp</hi>. e) <hi rend="italic">G</hi> 27 seruarint <hi rend="italic">LQb</hi> </note><lb/>
             
<pb n="793"/>
            qualiumcumque hominum scriptis siue extra ecclesiam siue <lb/>
            in ipsa ecclesia tanta facilitate proueniat? 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="7"><p>Sed contraria, inquit, inter se scripta eorum reperiuntur. <lb/>
            maligni malo studio legitis. stulti non intellegitis, caeci non <lb/>
            uidetis. quid enim magnum erat ista diligenter inspicere et <lb n="5"/>
            eorundem scriptorum magnam et salubrem inuenire congruentiam. <lb/>
            si uos contentio non peruerteret et si pietas adiuuaret? <lb/>
            quis enim umquam duos historicos legens de una re scribentes <lb/>
            utrumque uel utrumlibet eorum aut fallere aut falli <lb/>
            arbitratus est, si unus eorum dixit. quod alius praetermisit; <lb n="10"/>
            aut si alter aliquid breuius conplexus est eandem tantum <lb/>
            sententiam saluam integramque custediens, alter autem tamquam <lb/>
            membratim cuncta digessit, ut non solum, quid factum <lb/>
            sit, uerum etiam. quemadmodum factum sit, intimaret? sicut <lb/>
            Faustus hinc euangeliorum ueritati uoluit calumniari, quia <lb n="15"/>
            Matthaeus aliquid dixit, quod Lucas, cum idem narraret, di. <lb/>
            cere praetermisit, quasi negauerit Lucas dixisse Christum, <lb/>
            quod eum scripsit dixisse Matthaeus. hinc omnino nulla umquam <lb/>
            quaestio fuit neque hoc obici nisi ab omnino inprudentibus <lb/>
            et nihil harum rerum considerare uolentibus seu <lb n="20"/>
            ualentibus potest. illud sane et requiri inter fideles et obici <lb/>
            ab infidelibus solet. sed etiam ipsis uel parum eruditis uel <lb/>
            nimis contentiosis, nisi admoniti resipuerint, quod Matthaeus <lb/>
            dixit: accessit ad eum centurio rogans eum et dicens, <lb/>
            Lucas autem, quod miserit ad eum seniores Iudaeorum hoc <lb n="25"/>
            ipsum rogantes de puero eius, qui aegrotabat, ut eum sanaret.

<note type="footnote"> 1 quialiumcumll: <hi rend="italic">LISIG</hi> quialiumcumque (c e-r: e <hi rend="italic">corr.) PM</hi> (i <hi rend="italic">er</hi> cura <lb/>
            <hi rend="italic">in ras</hi>. c <hi rend="italic">ex</hi> e) hominem <hi rend="italic">LISIM'G</hi> 2 felicitate <hi rend="italic">LMGb</hi> felicitate (fel. <hi rend="italic">exp. <lb/>
            m. 3 et</hi> facilitate <hi rend="italic">superscr.)</hi> &amp; 3 inquid <hi rend="italic">G</hi> se <hi rend="italic">om. SG</hi> repperi- <lb/>
            <hi rend="italic">untur SLl</hi> 6 eornmdem <hi rend="italic">G</hi> 7 uos adiuuaret <hi rend="italic">b</hi> 9utrumq: (q: 8. <hi rend="italic">l.) G</hi> <lb/>
            11 aliquit <hi rend="italic">M</hi> completus <hi rend="italic">G</hi> eandem (a <hi rend="italic">ex</hi> u <hi rend="italic">a tn</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> tamen <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            12 alter] aliter <hi rend="italic">SG</hi> tamquam (u <hi rend="italic">in ras.) L</hi> 13 menbratim <hi rend="italic">SG</hi> 14 quemammodum <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 16 (18 et 23) mattheus <hi rend="italic">L</hi> mathens <hi rend="italic">C</hi> 17 pręter misit <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            dixisse (z <hi rend="italic">in ras.) C</hi> 18 nulla (,...... <hi rend="italic">er.) S</hi> nullam <hi rend="italic">G</hi> 19 obici (o <hi rend="italic">s. erp. a) S</hi> <lb/>
            obici (a in o <hi rend="italic">corr.) G</hi> inprudentibus <hi rend="italic">om. SG</hi> 21 Potest illud <hi rend="italic">h</hi> 23 nimis] <lb/>
            minus <hi rend="italic">S</hi> nimis (n <hi rend="italic">ex</hi> m <hi rend="italic">corr.) M</hi> resi puerint <hi rend="italic">C</hi> 26 iudeorum <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            26 ipsa (,...... <hi rend="italic">add. Mt</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> ipstKj <hi rend="italic">G</hi> quia <hi rend="italic">GL</hi> quiaegrotabat <hi rend="italic">CS</hi> </note><lb/>
             
<pb n="794"/>
            et cum adpropinquaret domui, misit alios, per quos diceret <lb/>
            non se esse dignum, in cuius domum intraret Iesus, nec se <lb/>
            ipsum dignum, ut ueniret ad Iesum. quomodo ergo secundum <lb/>
            Matthaeum "accessit ad eum rogans et dicens: puer <lb/>
            meus iacet in domo paralyticus et male torquetur?" <lb n="5"/>
            hoc ergo intellegitur Matthaeum breuiter sententiam ipsam <lb/>
            ueram integramque conplexum dicentem, quod centurio accesserit <lb/>
            ad Iesum, et non dicentem, utrum per se ipsum <lb/>
            accesserit, an per alios, et quod ei de puero suo illud dixerit, <lb/>
            non exprimentem, utrum per se ipsum dixerit, an per alios. <lb n="10"/>
            quid enim ? nonne talibus locutionibus humana plena est <lb/>
            consuetudo, cum dicimus aliquem ad aliquid multum accessisse, <lb/>
            etiam quem nondum dicimus peruenisse ? nonne et ipsam <lb/>
            peruentionem, cui quasi uidetur non esse quod addi iam <lb/>
            possit, etiam per alios fieri usitatissime loquimur saepe dicendo:<lb n="15"/>
            egit. ille causam suam, peruenit ad iudicem, aut: <lb/>
            peruenit ad illum uel illud potentem, cum plerumque id <lb/>
            faciat per amicos non uiso eo prorsus, ad quem quisque dicitur <lb/>
            peruenisse? unde etiam tales homines, quicumque ad <lb/>
            potentium quodam modo inaccessibiles animos siue per se <lb n="20"/>
            ipsos siue per alios ambitionis arte pertingunt, iam etiam <lb/>
            uulgo "peruentores" uocantur. quid ergo? cum legimus, obliuiscimur, <lb/>
            quemadmodum loqui soleamus ? an scriptura dei <lb/>
            aliter nobiscum fuerat quam nostro more locutura? et hoc <lb/>
            quidem de communi loquendi consuetudine peruicacibus turbulentisque <lb n="25"/>
            responderim.

<note type="footnote">4 Matth. 8, 5 sqq. Luc. 7, 2 sqq. </note>

<note type="footnote"> 2 esse se <hi rend="italic">SMG</hi> dignum <hi rend="italic">om. SG</hi> 4 (et 6) mattheum <hi rend="italic">L</hi> mathaeum <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            5 paralitycus <hi rend="italic">C</hi> paraliticus <hi rend="italic">LSM</hi> 6 hos <hi rend="italic">Sx</hi> matheum <hi rend="italic">SG</hi> 9 accesserit <lb/>
            — ipsum <hi rend="italic">in mg. infer a m</hi>. 2 <hi rend="italic">L</hi> 10 exp*rimentem <hi rend="italic">C</hi> dixerit <hi rend="italic">om. SG</hi> <lb/>
            dixerit (dixe <hi rend="italic">in ras. ex</hi> accesse <hi rend="italic">corr.) P</hi> 12 ad <hi rend="italic">om. GPSb (s. t. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            ad aliquid aliquem <hi rend="italic">C</hi> 13 nondum (non <hi rend="italic">in ras.) L</hi> ipsam (am <hi rend="italic">in ras.) L,</hi> <lb/>
            (a <hi rend="italic">8</hi>. e <hi rend="italic">a m</hi> 3) <hi rend="italic">P</hi> ipse <hi rend="italic">SMG</hi> 14 addi iam] additam <hi rend="italic">SG</hi> 15 loquitur 61 <lb/>
            sepe <hi rend="italic">C</hi> 16 egit <hi rend="italic">L</hi> peruenit <hi rend="italic">G</hi> 20 quod ammodo <hi rend="italic">C</hi> 21 ipsis <hi rend="italic">CG3</hi> ipsi <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            ambitiones <hi rend="italic">C</hi> contingunt <hi rend="italic">SG</hi> 23 quem admodum <hi rend="italic">C</hi> quemammodum <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            24 merito (mer. <hi rend="italic">exp. et s. I</hi>. more) <hi rend="italic">S</hi> mero <hi rend="italic">G</hi> hec <hi rend="italic">b</hi> 25 peruicacibus <lb/>
            <hi rend="italic">(in mg</hi>. i. 8. Ctentiosis) M </note>
<pb n="795"/>
             
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="8"><p>Ceterum qui haec non litigiose, sed placide ac fideliter <lb/>
            quaerunt, accedant ad Christum non carne sed corde, non <lb/>
            corporis praesentia, sed fidei potentia, sicut ille centurio, <lb/>
            tunc melius, quid Matthaeus dixerit, sentient. talibus enim <lb/>
            dicitur in psalmo: accedite ad eum et inluminamini et <lb n="5"/>
            uultus uestri non erubescent. unde centurio. ille ad <lb/>
            Christum magis accesserat, cuius fidem ita laudauit, quam <lb/>
            illi ipsi, per quos uerba sua misit. huic rei simile est etiam <lb/>
            illud, quod dominus ait: tetigit me aliquis, quando mulier, <lb/>
            quae fluxum sanguinis patiebatur, tangens fimbriam uestimenti <lb n="10"/>
            eius salua facta est. hoc enim mirabiliter discipulis suis <lb/>
            dicere uidebatur: quis me tetigit? et: tetigit me aliquis, <lb/>
            cum eum turba conprimeret. denique hoc ei responderunt: <lb/>
            turbae te conprimunt, et dicis: quis me tetigit? quemadmodum <lb/>
            ergo illi premebant, sed illa tetigit, sic illi missi <lb n="15"/>
            erant ad Christum, sed centurio magis accessit. ita Matthaeus <lb/>
            et morem non usque adeo inusitatae locutionis seruauit et <lb/>
            mystice aliquid intimauit; Lucas autem hoc ipsum quemadmodum <lb/>
            gestum esset. ostendit, ut hinc aduertere cogeremur, <lb/>
            illud Matthaeus quemadmodum dixerit. uellem sane, ut aliquis <lb n="20"/>
            istorum uanorum, qui huiusmodi quaestiunculas quasi <lb/>
            magnas calumniose obiciunt euangelio, narraret aliquid idem <lb/>
            ipse bis numero, non falsum nec fallaciter, sed omnino id <lb/>
            uolens intimare et exponere, et stilo exciperentur uerba eius <lb/>
            eique recitarentur, utrum non aliquid plus minusue diceret

<note type="footnote">5 Ps. 33, 6 12 Luc. 8, 43 sqq. </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 cęterum <hi rend="italic">C</hi> litigiosae <hi rend="italic">SG</hi> placidae <hi rend="italic">L'l</hi> 2 accedant (a <hi rend="italic">corr. <lb/>
             ex</hi> u <hi rend="italic">m. 1) CS1</hi> xpm] ihm <hi rend="italic">Pb</hi> 3 ////praesentia <hi rend="italic">(ras. quatt. litt.) L</hi> <lb/>
            4 mattheus <hi rend="italic">LC</hi> 8 etiam (8. <hi rend="italic">1. sup. exp</hi>. enim) <hi rend="italic">S</hi> 10 quae] quę (e <hi rend="italic">ex</hi> i <lb/>
            <hi rend="italic">corr. et , m</hi>. 2 <hi rend="italic">add.) LPS</hi> qui <hi rend="italic">G</hi> que <hi rend="italic">M</hi> 11 est facta <hi rend="italic">SG</hi> 14 conpremunt <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> quem admodum <hi rend="italic">C</hi> 15 pmebat <hi rend="italic">LS pramebat G</hi> 16 mattheus <lb/>
            <hi rend="italic">LC</hi> 17 inusitate <hi rend="italic">MG</hi> lccutioni <hi rend="italic">SG</hi> locutionis (s <hi rend="italic">8. l.) L'lp3.J.}C'l</hi> <lb/>
            seruabit <hi rend="italic">L I]}[IG</hi> seruabat (i in a <hi rend="italic">corr.) S</hi> 18 mistice <hi rend="italic">LC</hi> mystic§ <hi rend="italic">SIG</hi> <lb/>
            (yitimauit aliquid <hi rend="italic">C</hi> hoc] ad hoc <hi rend="italic">LC</hi> et hoc <hi rend="italic">Mb</hi> 21 hniijs' I huiusmodi <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 22 calumniosae <hi rend="italic">GS*</hi> ei euangelio (ex <hi rend="italic">s. l. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            23 bis] bis (b <hi rend="italic">ex</hi> u <hi rend="italic">corr. m</hi>. 2) <hi rend="italic">LSMP3</hi> uis <hi rend="italic">G</hi> 24 eius (s. <hi rend="italic">l. a m. 1) L</hi> </note><lb n="25"/>
             
<pb n="796"/>
            aut praepostero ordine non uerborum tantum, sed etiam <lb/>
            rerum, aut utrum non aliquid ex sua sententia adiceret. <lb/>
            tamquam alius dixerit, quod eum dixisse non audierit, sed <lb/>
            uoluisse atque sensisse plane cognouerit; aut utrum non <lb/>
            alicuius breuiter conplecteretur sententiae ueritatem, cuius<lb n="5"/>
            rei antea quasi expressius articulos explicasset, et si quid est <lb/>
            aliud, quod fortasse possit certis regulis conprehendi, quomodo <lb/>
            fiat, ut uel in duorum singulis eiusdem rei narrationibus <lb/>
            uel in duabus unius ex una eademque re multa diuersa <lb/>
            inueniantur, nulla tamen aduersa, et multa uaria, nulla contraria.<lb n="10"/>
            sic «oluuntur omnia, de quibus sibi isti miseri collum <lb/>
            ligant, ut spiritus sui erroris intus teneant et nullum extrinsecus <lb/>
            salutis admittant. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="9"><p>Quapropter post omnes Fausti calumnias refutatas dumtaxat <lb/>
            horum eius capitulorum, quibus hoc opere, quantum<lb n="15"/>
            dominus adiuuare dignatus est, sufficienter, ut arbitror, prolixeque <lb/>
            respondi, breuiter uos admoneo, qui illo tam nefando <lb/>
            et execrabili errore tenemini, ut si auctoritatem scripturarum <lb/>
            omnibus praeferendam sequi uultis. eam sequamini, quae ab <lb/>
            ipsius praesentiae Christi temporibus per dispensationes apostolorum <lb n="20"/>
            et certas ab eorum sedibus successiones episcoporum <lb/>
            usque ad haec tempora toto orbe terrarum custodita, commendata, <lb/>
            clarificata peruenit. ibi enim uidebitis etiam ueteris <lb/>
            testamenti et obscura reuelari et praedicta conpleri. si autem <lb/>
            quasi ratione mouemini, primum cogitetis, quinam sitis, quam <lb n="25"/>
            minus idonei ad conprehendendam naturam, non dicam dei. <lb/>
            sed animae uestrae, conprehendendam sane, quemadmodum <lb/>
            uelle aut uoluisse uos dicitis, certissima ratione, non

<note type="footnote" rend="script"> ad <lb/>
            1 prę postero <hi rend="italic">C</hi> 2 adiceretj diceret <hi rend="italic">LCPMb</hi> 7 aliqgid <hi rend="italic">S</hi> conphendi <lb/>
            <hi rend="italic">LG</hi> 8 ut <hi rend="italic">om. GS, (s. I.) P</hi> 9 in <hi rend="italic">om. LSMGb</hi> 13 ammittant <lb/>
            <hi rend="italic">LMSlG</hi> habitfl s. <hi rend="italic">1. M</hi> 16 arbitro*r <hi rend="italic">(pr</hi>. r <hi rend="italic">s. I.) C</hi> 17 ammoneo <lb/>
            <hi rend="italic">LSG</hi> 21 certas <hi rend="italic">ed Maurina:</hi> ceteras <hi rend="italic">LCPSGMb</hi> 25 ratione <lb/>
            (m <hi rend="italic">er.) LS</hi> rationfi <hi rend="italic">G,</hi> (~ <hi rend="italic">er.) M</hi> 26 (et 27) conphendendam <hi rend="italic">LG</hi> comprehendendam <lb/>
            (den s. <hi rend="italic">1, a m</hi>. 2) <hi rend="italic">P</hi> 27 conpraehendam <hi rend="italic">G</hi> compbendam <lb/>
            <hi rend="italic">S, om. b</hi> 28 uelle] uel ille <hi rend="italic">PGb</hi> uelit ille (it <hi rend="italic">a m. 3 s. l.) S</hi> <lb/>
            uel*#le (il <hi rend="italic">er.) M</hi> </note><lb/>
             
<pb n="797"/>
            uanissima credulitate: quod cum minime potueritis — sine dubio <lb/>
            enim quamdiu tales estis, nullo modo poteritis — illud <lb/>
            saltem, quod omni humanae menti est naturaliter insitum, si <lb/>
            modo id peruersae opinionis prauitate non turbetur, dei naturam <lb/>
            atque substantiam incommutabilem omnino, omnino incorruptibilem <lb n="5"/>
            cogitate uel credite, et Manichaei continuo non <lb/>
            eritis, ut aliquando et catholici esse possitis amen.

<note type="footnote" rend="script"> 2 illud (ud <hi rend="italic">in ras.) S</hi> 3 sahtem (u <hi rend="italic">er.) PS</hi> salutem <hi rend="italic">G</hi> saltim <hi rend="italic">LM</hi> <lb/>
            4 <hi rend="italic">turbet LPSMGb</hi> 6 manichei <hi rend="italic">LC</hi> 7 amen <hi rend="italic">om. C</hi> Expfc d5 Gratias <lb/>
            utere felix salus amen <hi rend="italic">LMG</hi> EXpL LIB AVRL AVG EPI CONTRA <lb/>
            EAVSTVM MANICHEVM SCD VOLVMEN DE VITA PATRIARCHARVM <lb/>
            ueL FIGVRIS PROPHETARVM. ITEM DO GRATIAS <hi rend="italic">fol</hi>. 154 b <hi rend="italic">L<lb/>
             fol. 151 M EXPLICIT</hi> LIBER AVRELIAVGVSTINI EPISCOPI CONTRA <lb/>
            FAVSTVM MANICHEVM SECVNDV VOLVM DE VITA PATRIAR- <lb/>
            CHARVM VEL FIGVRIS PROPHETARVM DO GRATIAS AMEN <hi rend="italic">fol</hi>. <lb/>
            134 <hi rend="italic">C p</hi>. 399 <hi rend="italic">S p</hi>. 274 <hi rend="italic">G</hi> </note> 
<pb n="-"/>
            
</p><p>Typis expressit Rudolphus M. Rohrer, Brunae.

<note type="footnote"> 25 </note>
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>