<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa019.opp-lat1:29-30</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa019.opp-lat1:29-30</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa019.opp-lat1"><div n="29" subtype="section" type="textpart"><p>exploratores <lb/>
            igitur secus accessus nauium posuit dominus deus <lb/>
            noster patriarchae huius heredes, cuius cura peruigil et

<note type="footnote"> 12 Psalm. LXVII 28 13 Rom. 13, 12 14 Philo de somniis II 5 <lb/>
            (I 663, 45) 15 II Cor. 6, 11 18 Esai. 9, 1 sq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 abnega:unt <hi rend="italic">NVD</hi> 2 fluctus itaque <hi rend="italic">N\' ante</hi> igitur <hi rend="italic">spatium 4 <lb/>
            litt. P</hi> 3 obnoxia s. u. <hi rend="italic">m2 B</hi> obnoxii 3P <hi rend="italic">(corr</hi>. -ia) <hi rend="italic">WE</hi> aut <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (a <hi rend="italic">exp.) P\'T</hi> 6 bracchiis <hi rend="italic">B</hi> brachiis <hi rend="italic">cet</hi>. 7 fidei <hi rend="italic">BPx et</hi> (i a. u. <lb/>
            <hi rend="italic">m2) D</hi> 11 princepiB <hi rend="italic">B</hi> nepthalim <hi rend="italic">B</hi> neptalin <hi rend="italic">V</hi> neptalim <hi rend="italic">cet</hi>. <lb/>
            12 LXVII <hi rend="italic">BPWPx</hi> LXVII\' <hi rend="italic">0</hi> LXVI. P LXm\' septimus <hi rend="italic">T\'</hi> seiagesimus <lb/>
            septimus <hi rend="italic">VDT</hi> quinquagesimus septimus decimus 31x (decimus <hi rend="italic">add. m2) <lb/>
            E</hi> 13 clamantes <hi rend="italic">B</hi> (n s. <hi rend="italic">u.)</hi> 14 induamur <hi rend="italic">NVP\'T</hi> latitudines <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            (es <hi rend="italic">ex</hi> ia) 15 chorinthii <hi rend="italic">7iPE</hi> chorintii <hi rend="italic">V</hi> 18 nepthalim <hi rend="italic">BPW</hi> neptalin <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> neptalim <hi rend="italic">cet</hi>. 19 iordanen <hi rend="italic">N\'VD</hi> 20 uiderunt lucem <hi rend="italic">N\'</hi> <lb/>
            (uiderunt 31x <hi rend="italic">in mg.)</hi> lucem uidit <hi rend="italic">T</hi> uidit lucem <hi rend="italic">Px</hi> 23 herodes P <lb/>
            <hi rend="italic">(corr. m2)</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="141"/>
            spiritalis successio praetendit usque ad Sidonem, hoc est usque <lb/>
            ad gentes peruenit, ut domini misericordia peccata ableuet <lb/>
            nationum. Sidon etenim primitiuus est filius Cham, illius <lb/>
            utique, qui propter inreuerentiam paternae pietatis maledictione <note type="margin"> 522 A </note> <lb/>
            damnatus est patris. ergo liberatio nocturna tamquam in <lb n="5"/>
            excubiis posita propugnaculi spiritalis, ne quis scopulos uitae <lb/>
            huius possit incidere, praetendit usque ad grauissimorum <lb/>
            criminum peccatores et Sidonios ipsos, qui ante superstitione <lb/>
            uehementi uenatores scelerum nuncupabantur, ut interpretatio <lb/>
            docet, soluta hereditate maledicti donataque hereditate benedictionis <lb n="10"/>
            absoluit. ut ubi maior reatus erat, ibi nunc uberior <lb/>
            sit gratia. 
</p></div><div n="30" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><milestone n="6" unit="altchapter"/>  Isachar bonum concupiuit requiescens inter <note type="margin"> B </note> medias <lb/>
            sortes. et uidens requiem quia bona est et <lb/>
            terram quia pinguis, supposuit umerum suum ad <lb n="15"/>
            laborandum et factus est uir agricola. Isachar <lb/>
            merces dicitur et ideo refertur ad Christum, qui est merces <note type="margin"> C </note> <lb/>
            nostra, quod eum nobis ad spem salutis aeternae non auro ei <lb/>
            argento, sed fide et deuotione mercemur. unde et Dauid de <lb/>
            ipso dicit: ecce hereditas domini fili, merces fructus <lb n="20"/>
            uentris. et Moyses de eo dicit: merces circa mare <lb/>
            inhabitantium. hic est qui bonum concupiuit ab initio et

<note type="footnote"> 3 Gen. 10,15, cf. 6 9 cf. Origenes XIII 764 B et 956 C <hi rend="italic">M</hi>. 11 Rom. <lb/>
            5. 20 13 Gen. 49, 14 sq. 17 Philo de ebr. 23 (I 371, 26) de somniis <lb/>
            II 5 (I 663, 35) 20 Psalm. CXXVI 3 21 Deut. 33, 19 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 pertendit 9T (p <hi rend="italic">m2 ex</hi> p) <hi rend="italic">Ux</hi> sidonem IIVUx sydonem <hi rend="italic">eet</hi>. <lb/>
            2 ablenet <hi rend="italic">B et ml P</hi> alleaet <hi rend="italic">Px</hi> aboleret <hi rend="italic">V</hi> abluat <hi rend="italic">P m2 (idem in mg. <lb/>
            ml) cet</hi>. 3 sidon <hi rend="italic">liVOT</hi> sydon <hi rend="italic">cet</hi>. enim <hi rend="italic">WE scribendum puto</hi> <lb/>
            filius \\Chanaan <hi rend="italic">(fort. scriptum fuit</hi> chanaam), nepos\'&gt; Cham; <hi rend="italic">cf. Get). 10, <lb/>
            6 et 16</hi> 6 qui 91\' scopnlosa <hi rend="italic">N\'D</hi> 7 hnius itinera <hi rend="italic">WE</hi> incedere <lb/>
            <hi rend="italic">P\'</hi> (i 8. ę <hi rend="italic">pr.) N\'</hi> incidere (ci <hi rend="italic">ex ce) DT</hi> pertendit 91\' (p <hi rend="italic">ex</hi> p <hi rend="italic">m2)<lb/>
             UxE</hi> 8 sidonios <hi rend="italic">BPVP\'OT\'</hi> svdonios <hi rend="italic">P\'T</hi> sydones <hi rend="italic">cet</hi>. 9 et ut <hi rend="italic">%xE</hi> <lb/>
            15 umerum <hi rend="italic">BV</hi> humerum <hi rend="italic">P</hi> (h 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 91\' (h <hi rend="italic">s. u. rn2) cet</hi>. 16 isacar <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            18 non auro non argento <hi rend="italic">WET; cf. de Iacob 1 3, 11</hi> 20 filii <hi rend="italic">B</hi> (i <lb/>
            <hi rend="italic">tert. 8. u.) cet</hi>. 21 et ideo dicit moyses <hi rend="italic">(om</hi>. de eo) <hi rend="italic">K\'</hi> de eo <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            (e <hi rend="italic">alt. 8. u.)</hi> 22 inhabitantium <hi rend="italic">P\'</hi> (in <hi rend="italic">s</hi>. ft.) bonum 8. <hi rend="italic">u. P</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="142"/>
            quod malum est desiderare nesciuit. de quo et Esaias dicit: <lb/>
            priusquam sciat puer uocare patrem aut matrem, <lb/>
            non credit malitiae eligens quod bonum est.. <lb/>
            requieuit inter sortes ueteris et noui testamenti uel in medio <note type="margin"> D </note> <lb/>
            prophetarum. ideoque inter Moysen et Heliam medius apparuit,<lb n="5"/>
            ut ostenderet nobis quod eorum sermonibus requiem habeat, <lb/>
            per quos plerique peccatis renuntiantes credunt in deum uiuum <lb/>
            uel quod ipsi sint testes resurrectionis eius et beatae quietis. 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>