<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.9.1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.9.1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="1" type="textpart" subtype="book"><div n="9" type="textpart" subtype="chapter"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><p> IX. I have now
                            finished with two of the departments, with which teachers of literature
                            profess to deal, namely the art of speaking correctly and the
                            interpretation of authors; the former they call <hi rend="italic">nethodicē,</hi> the latter <hi rend="italic">historiē</hi> We must
                            however add to their activities instruction in certain rudiments of
                            oratory for the benefit of those who are not yet ripe for the schools of
                            rhetoric. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>