<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.7.21-1.8.5</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.7.21-1.8.5</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="1" type="textpart" subtype="book"><div n="7" type="textpart" subtype="chapter"><div n="21" type="textpart" subtype="section"><p> And yet at a slightly earlier date <hi rend="italic">iussi</hi> which we
                            write with a double <hi rend="italic">s</hi> was spelt with only one.
                            Further <hi rend="italic">optimnus maximus,</hi> which older writers
                            spelt with a <hi rend="italic">u,</hi> appear for the first time with an
                            i (such at any rate is the tradition) in an inscription of Gaius Caesar.
                                <note anchored="true" place="unspecified">Caligula, the first of the
                                Caesars to adopt this title.</note>
                     </p></div><div n="22" type="textpart" subtype="section"><p> We now write <hi rend="italic">here,</hi> but I still find in
                            manuscripts of the old comic poets phrases such as <hi rend="italic">heri ad me uenit,</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified">
                                Ter. <hi rend="italic">Phorm.</hi> 36. </note> and the same spelling
                            is found in letters of Augustus written or corrected by his own hand.
                        </p></div><div n="23" type="textpart" subtype="section"><p> Again did not Cato the censor spell <hi rend="italic">dicam</hi> and <hi rend="italic">faciam</hi> as <hi rend="italic">dicem</hi>
                        <pb n="v1-3 p.143"/> and <hi rend="italic">faciem</hi> and observe the
                            same practice in words of similar termination? This is clear from old
                            manuscripts of his works and is recorded by Messala in his treatise on
                            the letter <hi rend="italic">s. Sibe</hi> and <hi rend="italic">quase</hi> are found in many books, but I cannot say whether the
                            authors wished them to be spelt thus: </p></div><div n="24" type="textpart" subtype="section"><p> I learn from Pedianus that Livy, whose precedent he himself adopted,
                            used this spelling: to-day we make these words end with an <hi rend="italic">i.</hi>
                     </p></div><div n="25" type="textpart" subtype="section"><p> What shall I say of <hi rend="italic">uorlices, uorsus</hi> and the
                            like, which Scipio Africanus is said to have been the first to spell
                            with an e? </p></div><div n="26" type="textpart" subtype="section"><p> My own teachers spelt <hi rend="italic">seruus</hi> and <hi rend="italic">ceruus</hi> with a <hi rend="italic">uo,</hi> in order
                            that the repetition of the vowel might not lead to the coalescence and
                            confusion of the two sounds: to-day however we write these words with a
                            double <hi rend="italic">u</hi> on the principle which I have already
                            stated: neither spelling however exactly expresses the pronunciation. It
                            was not without reason that Claudius introduced the Aeolic <hi rend="italic">digamma</hi> to represent this sound. <note anchored="true" place="unspecified">cp. I. iv. 8.</note> It is a
                            distinct improvement that to-day we spell <hi rend="italic">cui</hi> as
                            I have written it: </p></div><div n="27" type="textpart" subtype="section"><p> when I was a boy it used to be spelt <hi rend="italic">quoi,</hi> giving
                            it a very full sound, merely to distinguish it from <hi rend="italic">qui.</hi>
                     </p></div><div n="28" type="textpart" subtype="section"><p> Again, what of words whose spelling is at variance with their
                            pronunciation? For instance <hi rend="italic">C</hi> is used as an
                            abbreviation for Gaius, and when inverted stands for a woman, for as we
                            know from the words of the marriage service women used to be called <hi rend="italic">Gaiae,</hi> just as men were called <hi rend="italic">Gaii.</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> The bride used
                                the <hi rend="italic">formula ubi tu Gaius, ibi ego
                                Gaia.</hi>
                        </note>
                        <hi rend="italic">Gnaeus</hi>
                     </p></div><div n="29" type="textpart" subtype="section"><p> too in the abbreviation indicating the <hi rend="italic">praenomen</hi>
                            is spelt in a manner which does not agree with its pronunciation. We
                            also find <hi rend="italic">columnas</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">columa</hi> is mentioned by
                                the grammarian Pompeius as a barbarism in the fifth century. <hi rend="italic">cp.</hi> dimin. <hi rend="italic">columella.
                                    Consul</hi> is abbreviated <hi rend="italic">cos.</hi>
                        </note>
                            and <hi rend="italic">consul</hi> spelt without an <hi rend="italic">n,</hi>
                        <pb n="v1-3 p.145"/> while <hi rend="italic">Subura</hi>
                            when indicated by three letters is spelt <hi rend="italic">Suc.</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> The original
                                name was <hi rend="italic">Sucusa.</hi>
                        </note> I could quote many
                            other examples of this, but I fear that I have already said too much on
                            so trivial a theme. </p></div><div n="30" type="textpart" subtype="section"><p> On all such subjects the teacher must use his own judgment; for in such
                            matters it should be the supreme authority. For my own part, I think
                            that, within the limits prescribed by usage, words should be spelt as
                            they are pronounced. </p></div><div n="31" type="textpart" subtype="section"><p> For the use of letters is to preserve the sound of words and to deliver
                            them to readers as a sacred trust: consequently they ought to represent
                            the pronunciation which we are to use. </p></div><div n="32" type="textpart" subtype="section"><p> These are the more important points in connexion with writing and
                            speaking correctly. I do not go so far as to deny to the teacher of
                            literature all part in the two remaining departments of speaking and
                            writing with elegance and significance, but I reserve these for a more
                            important portion of this work, as I have still to deal with the duties
                            of the teacher of rhetoric. </p></div><div n="33" type="textpart" subtype="section"><p> I am however haunted by the thought that some readers will regard what I
                            have said as trivial details which are only likely to prove a hindrance
                            to those who are intent upon a greater task; and I myself do not think
                            that we should go so far as to lose our sleep of nights or quibble like
                            fools over such minutiae; for such studies make mincemeat of the mind.
                            But it is only the superfluities of grammar that do any harm. </p></div><div n="34" type="textpart" subtype="section"><p> I ask you, is Cicero a less great orator for having given this science
                            his diligent attention or for having, as his letters show, demanded
                            rigid correctness of speech from his son? Or was the vigour of Gaius
                            Caesar's eloquence impaired by the publication of a treatise on Analogy?
                        </p></div><div n="35" type="textpart" subtype="section"><p> Or the polish <pb n="v1-3 p.147"/> of Messala dimmed by the fact that he
                            devoted whole books to the discussion not merely of single words, but of
                            single letters? Such studies do no harm to those who but pass through
                            them: it is only the pedantic stickler who suffers. </p></div></div><div n="8" type="textpart" subtype="chapter"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><p> Reading remains for consideration. In this connexion there is much that
                            can only be taught in actual practice, as for instance when the boy
                            should take breath, at what point he should introduce a pause into a
                            line, where the sense ends or begins, when the voice should be raised or
                            lowered, what modulation should be given to each phrase, and when he
                            should increase or slacken speed, or speak with greater or less energy.
                        </p></div><div n="2" type="textpart" subtype="section"><p> In this portion of my work I will give but one golden rule: to do all
                            these things, he must understand what he reads. But above all his
                            reading must be manly, combining dignity and charm; it must be different
                            from the reading of prose, for poetry is song and poets claim to be
                            singers. But this fact does not justify degeneration into sing-song or
                            the effeminate modulations now in vogue: there is an excellent saying on
                            this point attributed to Gaius Caesar while he was still a boy:
                                <quote>If you are singing, you sing badly: if you are reading, you
                                sing.</quote>
                     </p></div><div n="3" type="textpart" subtype="section"><p> Again I do not, like some teachers, wish character as revealed by
                            speeches to be indicated as it is by the comic actor, though I think
                            that there should be some modulation of the voice to distinguish such
                            passages from those where the poet is speaking in person. </p></div><div n="4" type="textpart" subtype="section"><p> There are other points where there is much need of instruction: above
                            all, unformed minds which are liable to be all the more deeply impressed
                            by what they learn in their days of childish <pb n="v1-3 p.149"/>
                            ignorance, must learn not merely what is eloquent; it is even more
                            important that they should study what is morally excellent. </p></div><div n="5" type="textpart" subtype="section"><p> It is therefore an admirable practice which now prevails, to begin by
                            reading Homer and Vergil, although the intelligence needs to be further
                            developed for the full appreciation of their merits: but there is plenty
                            of time for that since the boy will read them more than once. In the
                            meantime let his mind be lifted by the sublimity of heroic verse,
                            inspired by the greatness of its theme and imbued with the loftiest
                            sentiments. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>