<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0972.phi001.perseus-lat2:1-20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0972.phi001.perseus-lat2:1-20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0972.phi001.perseus-lat2" xml:lang="lat"><div type="textpart" n="1" subtype="section"><ab> “Num alio genere furiarum
                        declamatores inquietantur, <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> qui clamant: 'haec vulnera pro libertate publica excepi;
                        hunc oculum pro vobis impendi: date mihi ducem, qui me ducat ad liberos
                        meos, nam succisi poplites membra non sustinent'? Haec ipsa tolerabilia
                        essent, si ad eloquentiam ituris viam facerent. Nunc et rerum tumore et
                        sententiarum vanissimo strepitu hoc tantum proficiunt, ut cum in forum
                        venerint, putent se in alium orbem terrarum delatos. Et ideo ego
                        adulescentulos existimo in scholis stultissimos fieri, quia nihil ex his,
                        quae in usu habemus, aut audiunt aut vident, sed piratas cum catenis in
                        litore stantes, sed tyrannos edicta scribentes, quibus imperent filiis ut
                        patrum suorum capita praecidant, sed responsa in pestilentiam data, ut
                        virgines tres aut plures immolentur, sed mellitos verborum globulos et omnia
                        dicta factaque quasi papavere et sesamo sparsa.” <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="2" subtype="section"><ab>“Qui inter haec nutriuntur, non
                        magis sapere possunt, quam bene olere, qui in culina habitant. Pace vestra
                        liceat dixisse, primi omnium eloquentiam perdidistis. Levibus enim atque
                        inanibus sonis ludibria quaedam excitando effecistis, ut corpus orationis
                        enervaretur et caderet. Nondum iuvenes declamationibus continebantur, cum
                        Sophocles aut Euripides invenerunt verba quibus deberent loqui. Nondum
                        umbraticus doctor ingenia deleverat, cum Pindarus novemque lyrici Homericis
                        versibus canere<pb xml:id="p.4"/> timuerunt. Et ne poetas <del>quidem</del>
                        ad testimonium citem, certe neque Platona neque Demosthenen ad hoc genus
                        exercitationis accessisse video. Grandis et ut ita dicam pudica oratio non
                        est maculosa nec turgida, sed naturali pulchritudine exsurgit. Nuper ventosa
                        istaec et enormis loquacitas Athenas ex Asia commigravit animosque iuvenum
                        ad magna surgentes veluti pestilenti quodam sidere afflavit, semelque
                        corrupta regula eloquentia<note>regula eloquentia <hi rend="italics">Haasius:</hi> eloquentiae regula.</note> stetit et obmutuit. Ad
                        summam, quis postea<note>ad summam quis postea <hi rend="italics">Haasius:</hi> qui postea ad summam.</note> Thucydidis, quis
                        Hyperidis ad famam processit? Ac ne carmen quidem sani coloris enituit, sed
                        omnia quasi eodem cibo pasta non potuerunt usque ad senectutem canescere.
                        Pictura quoque non alium exitum fecit, postquam Aegyptiorum audacia tam
                        magnae artis compendiariam invenit.” <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="3" subtype="section"><ab>Non est passus Agamemnon me diutius
                        declamare in porticu, quam ipse in schola sudaverat, sed “Adulescens” inquit
                            “<lb type="paragraph"/>quoniam sermonem habes non publici saporis et,
                        quod rarissimum est, amas bonam mentem, non fraudabo te arte secreta.
                            Nihil<note>nihil <hi rend="italics">added by Buecheler.</hi></note>
                        nimirum in his exercitationibus doctores peccant, qui necesse habent cum
                        insanientibus furere. Nam nisi dixerint quae adulescentuli probent, ut ait
                        Cicero, 'soli in scholis relinquentur.' Sicut <del>ficti</del><note>ficti
                                <hi rend="italics">bracketed by Buecheler.</hi></note> adulatores
                        cum cenas divitum captant, nihil prius meditantur quam id quod putant
                            gratissi<pb xml:id="p.6"/> mum auditoribus fore: nec enim aliter
                        impetrabunt quod petunt, nisi quasdam insidias auribus fecerint: sic
                        eloquentiae magister, nisi tanquam piscator eam imposuerit hamis escam, quam
                        scierit appetituros esse pisciculos, sine spe praedae morabitur in scopulo.
                    </ab></div><div type="textpart" n="4" subtype="section"><ab>Quid ergo est? Parentes obiurgatione
                        digni sunt, qui noluntliberos suos severa lege proficere. Primum enim sic ut
                        omnia, spes quoque suas ambitioni donant. Deinde cum ad vota properant,
                        cruda adhuc studia in forum pellunt et eloquentiam, qua nihil esse maius
                        confitentur, pueris induunt adhuc nascentibus. Quod si paterentur laborum
                        gradus fieri, ut studiosi iuvenes lectione severa irrigarentur, ut
                        sapientiae praeceptis animos componerent, ut verba atroci stilo effoderent,
                        ut quod vellent imitari diu audirent, ut persuaderent<note>ut persuaderent
                                <hi rend="italics">added by Buecheler.</hi></note> sibi nihil esse
                        magnificum, quod pueris placeret: iam illa grandis oratio haberet maiestatis
                        suae pondus. Nunc pueri in scholis ludunt, iuvenes ridentur in foro, et quod
                        utroque turpius est, quod quisque perperam didicit, in senectute confiteri
                        non vult. Sed ne me putes improbasse schedium Lucilianae humilitatis, quod
                        sentio, et ipse carmine effingam: <lb type="paragraph"/>
                    </ab></div><div type="textpart" n="5" subtype="section"><ab> “ <lg><l>Artis severae si quis ambit<note>ambit <hi rend="italics">margin ed.
                                        of Tornaesius:</hi> amat.</note> effectus</l><l>mentemque magnis applicat, prius mores</l><l>frugalitatis lege poliat exacta.</l><l>Nec curet alto regiam trucem vultu</l><l>cliensve cenas impotentium captet,</l><l>nec perditis addictus obruat vino</l></lg>
                        <pb xml:id="p.8"/>
                        <lg><l>mentis calorem, neve plausor in scaenam<note>scenam <hi rend="italics">Heinsius:</hi> scena.</note></l><l>sedeat redemptus histrionis ad rictus.<note>histrionis ad rictus <hi rend="italics">O. Ribbeck:</hi> histrioni
                                addictus.</note></l><l>Sed sive armigerae rident Tritonidis arces,</l><l>seu Lacedaemonio tellus habitata colono</l><l>Sirenumve domus, det primos versibus annos</l><l>Maeoniumque bibat felici pectore fontem.</l><l>Mox et Socratico plenus grege mittat habenas</l><l>liber et ingentis quatiat Demosthenis arma.</l><l>Hinc Romana manus circumfluat et modo Graio</l><l>exonerata sono mutet suffusa saporem.</l><l>Interdum subducta foro det pagina cursum</l><l>et furtiva<note>furtiva <hi rend="italics">Heinsius:</hi>
                                    fortuna.</note> sonet celeri distincta meatu;</l><l>dein<note>dein <hi rend="italics">Pithoeus:</hi> dent.</note> epulas
                                et bella truci memorata canore</l><l>grandiaque indomiti Ciceronis verba minetur.</l><l>His animum succinge bonis: sic flumine largo</l><l>plenus Pierio defundes pectore verba.”</l></lg> ”” <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="6" subtype="section"><ab>Dum hunc diligentius audio, non
                        notavi mihi Ascylti fugam. Et dum in hoc dictorum aestu in hortis incedo,
                        ingens scholasticorum turba in porticum venit, ut apparebat, ab extemporali
                        declamatione nescio cuius, qui Agamemnonis suasoriam exceperat. Dum ergo
                        iuvenes sententias rident ordinemque totius dictionis infamant, opportune
                        subduxi me et cursim Ascylton persequi coepi. Sed nec viam diligenter
                        tenebam <del>quia</del> nec quod stabulum esset sciebam. Itaque quocunque
                        ieram, eodem revertebar, done et cursu fatigatus et<pb xml:id="p.10"/>
                        sudore iam madens accedo aniculam quandam,</ab></div><div type="textpart" n="7" subtype="section"><ab> quae agreste holus vendebat, et
                        “Rogo” inquam “mater, numquid scis ubi ego habitem?” delectata est illa
                        urbanitate tam stulta et “Quidni sciam?” inquit, consurrexitque et coepit me
                        praecedere. Divinam ego putabam et <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Subinde ut in locum secretiorem venimus, centonem anus
                        urbana reiecit et “Hic” inquit “debes habitare.” Cum ego negarem me
                        agnoscere domum, video quosdam inter titulos nudasque meretrices furtim
                        spatiantes. Tarde, immo iam sero intellexi me in fornicem esse deductum.
                        Execratus itaque aniculae insidias operui caput et per medium lupanar fugere
                        coepi in alteram partem, cum ecce in ipso aditu occurrit mihi aeque lassus
                        ac moriens Ascyltos; putares ab eadem anicula esse deductum. Itaque ut
                        ridens eum consalutavi, quid in loco tam deformi faceret quaesivi.</ab></div><div type="textpart" n="8" subtype="section"><ab> Sudorem ille manibus detersit et
                        “Si scires” inquit “quae mihi acciderunt.” “<hi rend="italics">Quid</hi>
                        novi” inquam “ego?” at ille deficiens “cum errarem” inquit “per totam
                        civitatem nec invenirem, quo loco stabulum reliquissem, accessit ad me pater
                        familiae et ducem se itineris humanissime promisit. Per anfractus deinde
                        obscurissimos egressus in hunc locum me perduxit prolatoque peculio coepit
                        rogare stuprum. <pb ed="org"/> Iam pro cella meretrix <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> trix assem exegerat, <pb ed="org"/> iam
                        ille mihi iniecerat manum, <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> et nisi valentior fuissem, dedissem poenas” <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/><pb ed="org"/> Adeo ubique omnes mihi videbantur
                        satureum <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> bibisse <gap reason="lost"/> iunctis viribus molestum contempsimus <gap reason="lost"/>
                    </ab></div><div type="textpart" n="9" subtype="section"><ab>Quasi per caliginem vidi Gitona in
                        crepidine semitae<pb xml:id="p.12"/> stantem et in eundem locum me conieci
                            <gap reason="lost"/> Cum quaererem numquid nobis in prandium frater
                        parasset, consedit puer super lectum et manantes lacrimas pollice
                            extersit.<note>extersit <hi rend="italics">Pithoeus:</hi>
                            expressit.</note> Perturbatus ego habitu fratris, quid accidisset,
                        quaesivi. Et ille tarde quidem et invitus, sed postquam precibus etiam
                        iracundiam miscui,“Tuus” inquit “iste frater seu comes paulo ante in
                        conductum accucurrit coepitque mihi velle pudorem extorquere. <pb ed="org"/>
                        Cum ego proclamarem, gladium strinxit <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> et 'Si Lucretia es' inquit 'Tarquinium invenisti.'”
                            <lb type="paragraph"/><pb ed="org"/> Quibus ego auditis intentavi in
                        oculos Ascylti manus <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> et
                            “<hi rend="italics">Quid</hi> dicis” inquam “muliebris patientiae
                        scortum, cuius ne spiritus quidem purus est?” Inhorrescere se finxit
                        Ascyltos, mox sublatis fortius manibus longe maiore nisu clamavit: “Non
                        taces” inquit “gladiator obscene, quem de <gap reason="lost"/> ruina harena
                        dimisit? Non taces, nocturne percussor, qui ne tum quidem, cum fortiter
                        faceres, cum pura muliere pugnasti, cuius eadem ratione in viridario frater
                        fui, qua nunc in deversorio puer est?”</ab></div><div type="textpart" n="10" subtype="section"><ab> “Subduxisti te” inquam<note>inquam
                                <hi rend="italics">Pithoeus:</hi> inquit.</note> “a praeceptoris
                        colloquio.” “Quid ego, homo stultissime, facere debui, cum fame morerer? An
                        videlicet audirem sententias, id est vitrea fracta et somniorum
                        interpretamenta? Multo me turpior es tu hercule, qui ut foris cenares,
                        poetam laudasti.” <lb type="paragraph"/>Itaque ex turpissima lite in risum
                        diffusi pacatius ad reliqua secessimus <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Rursus in memoriam revocatus iniuriae “Ascylte” inquam
                        “intellego nobis convenire non posse. Itaque<pb xml:id="p.14"/> communes
                        sarcinulas partiamur ac paupertatem nostram privatis quaestibus temptemus
                        expellere. Et tu litteras scis et ego. Ne quaestibus tuis obstem, aliud
                        aliquid promittam; alioqui mille causae quotidie nos collident et per totam
                        urbem rumoribus different.” Non recusavit Ascyltos et “Hodie” inquit “quia
                        tanquam scholastici ad cenam promisimus, non perdamus noctem. Cras autem,
                        quia hoc libet, et habitationem mihi prospiciam et aliquem fratrem.” “Tardum
                        est” inquam “differre quod placet.” <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Hanc tam praecipitem divisionem libido faciebat; iam
                        dudum enim amoliri cupiebam custodem molestum, ut veterem cum Gitone meo
                        rationem reducerem.<note>reducerem <hi rend="italics">Buecheler:</hi>
                            deducerem.</note>
                        <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="11" subtype="section"><ab>Postquam lustravi oculis totam
                        urbem, in cellulam redii, osculisque tandem bona fide exactis alligo
                        artissimis complexibus puerum fruorque votis usque ad invidiam felicibus.
                        Nec adhuc quidem omnia erant facta, cum Ascyltos furtim se foribus admovit
                        discussisque fortissime claustris invenit me cum fratre ludentem. Risu
                        itaque plausuque cellulam implevit, opertum me amiculo evolvit et Quid
                        agebas inquit “frater sanctissime, qui diverti contubernium<note>qui diverti
                            contubernium <hi rend="italics">Buecheler:</hi> quid . i.
                            verticontubernium.</note> facis?” Nec se solum intra verba continuit,
                        sed lorum de pera solvit et me coepit non perfunctorie verberare, adiectis
                        etiam petulantibus dictis: “Sic dividere cum fratre nolito” <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="12" subtype="section"><ab>Veniebamus in forum deficiente iam
                        die, in quo notavimus frequentiam rerum venalium, non quidem pretiosarum sed
                        tamen quarum fidem male ambulantem obscuritas temporis facillime tegeret.
                        Cum ergo et ipsi raptum latrocinio pallium detulissemus, uti occasione
                        opportunissima coepimus atque in quodam angulo<pb xml:id="p.16"/> laciniam
                        extremam concutere, si quem forte emptorem splendor vestis posset adducere.
                        Nec diu moratus rusticus quidam familiaris oculis meis cum muliercula comite
                        propius accessit ac diligentius considerare pallium coepit. Invicem Ascyltos
                        iniecit contemplationem super umeros rustici emptoris ac subito exanimatus
                        conticuit. Ac ne ipse quidem sine aliquo motu hominem conspexi, nam
                        videbatur ille mihi esse, qui tunicam in solitudine invenerat. Plane is ipse
                        erat. Sed cum Ascyltos timeret fidem oculorum, ne quid temere faceret, prius
                        tanquam emptor propius accessit detraxitque umeris laciniam et diligentius
                            temptavit.<note>tentavit <hi rend="italics">Burmann:</hi>
                            ternuit.</note> O lusum fortunae mirabilem.</ab></div><div type="textpart" n="13" subtype="section"><ab> Nam adhuc nec suturae<note>suturae
                                <hi rend="italics">Pithoeus:</hi> futurae <hi rend="italics">and</hi> furtive.</note> quidem attulerat rusticus curiosas manus,
                            et<note>et <hi rend="italics">Buecheler:</hi> sed.</note> tanquam
                        mendici spolium etiam fastidiose venditabat. Ascyltos postquam depositum
                        esse inviolatum vidit et personam vendentis contemptam, seduxit me paululum
                        a turba et “Scis,” inquit “frater, redússe ad nos thesaurum de quo querebar?
                        Ilia est tunicula adhuc, ut apparet, intactis aureis plena. Quid ergo
                        facimus, aut quo iure rem nostram vindicamus?” <lb type="paragraph"/>Exhilaratus ego non tantum quia praedam videbam, sed etiam quod fortuna me
                        a turpissima suspicione dimiserat, negavi circuitu agendum, sed plane iure
                        civili dimicandum, ut si nollent<note>nollent <hi rend="italics">Buecheler:</hi> nollet.</note> alienam rem domino reddere, ad
                        interdictum venirent.<note>venirent <hi rend="italics">Buecheler:</hi>
                            veniret. <hi rend="italics">After</hi> veniret <hi rend="italics">the
                                MSS. place the poem</hi> quid faciant, etc. (<hi rend="italics">p.</hi> 18): <hi rend="italics">it is transposed to its present
                                position by Buecheler.</hi></note>
                        <pb xml:id="p.18"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="14" subtype="section"><ab>Contra Ascyltos leges timebat et
                        Quis “aiebat” hoc loco nos novit, aut quis habebit dicentibus fidem? Mihi
                        plane placet emere, quamvis nostrum sit, quod agnoscimus, et parvo aere
                        recuperare potius thesaurum, quam in ambiguam litem descendere: “ <lg><l part="I"><pb ed="org"/> Quid faciant leges, ubi sola pecunia
                                regnat,</l></lg>
                        <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note>
                        <lg><l part="M">aut ubi paupertas vincere nulla potest?</l><l part="I">Ipsi qui Cynica traducunt tempora pera,<note>pera <hi rend="italics">Heinsius:</hi> cera.</note></l><l part="M">non nunquam nummis vendere vera solent.<note>vendere vera
                                    solent <hi rend="italics">cod. Vossianus</hi> (verba <hi rend="italics">L</hi>): verba solent emere <hi rend="italics">other MSS.</hi></note></l><l part="I">Ergo iudicium nihil est nisi publica merces,</l><l part="I">atque eques in causa qui sedet, empta probat.</l></lg> ” <lb type="paragraph"/><pb ed="org"/> Sed praeter unum
                            dipondium,<note>dupondium sicel lupinosque <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> quibus destinaveramus <hi rend="italics">MSS.: corrected by Gronovius, Buecheler and an
                                unknown scholar mentioned by Boschius.</hi></note> quo cicer
                        lupinosque destinaveramus mercari, nihil ad manum erat. Itaque ne interim
                        praeda discederet, vel minoris pallium addicere placuit et<note>et <hi rend="italics">Buecheler:</hi> ut.</note> pretium maioris compendii
                        leviorem facere<note>facere <hi rend="italics">Buecheler:</hi>
                            faceret.</note> iacturam. Cum primum ergo explicuimus mercem, mulier
                            operto<note>operto <hi rend="italics">Wouwer:</hi> aperto.</note>
                        capite, quae cum rustico steterat, inspectis diligentius signis iniecit
                        utramque laciniae manum magnaque vociferatione “Latrones” <del>tenere</del><note><hi rend="italics">bracketedby Buecheler.</hi></note> clamavit. Contra
                        nos perturbati, ne videremur nihil agere, et ipsi scissam et sordidam tenere
                        coepimus tunicam atque eadem invidia proclamare, nostra esse spolia quae
                        illi possiderent. Sed nullo genere par erat causa, <del>nam</del><note><hi rend="italics">bracketedby Buecheler.</hi></note> et
                            cociones<note>cociones qui <hi rend="italics">Salmasius:</hi> conciones
                            quae.</note> qui ad clamorem confluxerant, nostram scilicet de more
                        ridebant invidiam, quod pro illa parte vindicabant pretiosissimam vestem,
                            pro<pb xml:id="p.20"/> hac pannuciam ne centonibus quidem bonis
                        dignam.</ab></div><div type="textpart" n="15" subtype="section"><ab>Hinc Ascyltos bene risum discussit,
                        qui silentio facto “Videmus”<note><hi rend="italics">videmus
                                Jungermann:</hi> videamus.</note> inquit “suam cuique rem esse
                        carissimam; reddant nobis tunicam nostram et pallium suum recipiant.” Etsi
                        rustico mulierique placebat permutatio, advocati tamen iam poenae nocturni,
                        qui volebant pallium lucri facere, flagitabant uti apud se utraque
                        deponerentur ac postero dieiudex querellam inspiceret. Neque enim res
                        tantum, quae viderentur in controversiam esse, sed longe aliud quaeri, quod
                        in utraque parte scilicet latrocinii suspicio haberetur. Iam sequestri
                        placebant, et nescio quis ex cocionibus, calvus, tuberosissimae frontis, qui
                        solebat aliquando etiam causas agere, invaserat pallium exhibiturumque
                        crastino die affirmabat. Ceterum apparebat nihil aliud quaeri nisi ut semel
                        deposita vestis inter praedones strangularetur et nos metu criminis non
                        veniremus ad constitutum. <lb type="paragraph"/>Idem plane et nos volebamus.
                        Itaque utriusque partis votum casus adiuvit. Indignatus enim rusticus, quod
                        nos centonem exhibendum postularemus, misit in faciem Ascylti tunicam et
                        liberates querella iussit pallium deponere, quod solum litem faciebat . . .
                        . <lb type="paragraph"/>Et recuperate, ut putabamus, thesauro in deversorium
                        praccipites abimus praeclusisque foribus ridere acumen non minus cocionum
                        quam calumniantium coepimus, quod nobis ingenti calliditate pecuniam
                        reddidissent. “ <lg><l>Nolo quod cupio, statim tenere,</l><l>nec victoria mi placet parata <gap reason="lost"/>
                            </l></lg> ” <pb xml:id="p.22"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="16" subtype="section"><ab><pb ed="org"/> Sed ut primum
                        beneficio Gitonis praeparata nos implevimus <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> cena, ostium non satis audaci stripitu
                        exsonuit impulsum. <lb type="paragraph"/>Cum et ipsi ergo pallidi rogaremus,
                        quis esset,“Aperi” inquit “iam scies.” Dumque loquimur, sera sua sponte
                        delapsa cecidit reclusaeque subito fores admiserunt intrantem. Mulier autem
                        erat operto capite, illa scilicet quae paulo ante cum rustico steterat, et
                        “Me derisisse” inquit “vos putabatis? ego sum ancilla Quartillae, cuius vos
                        sacrum ante cryptam turbastis. Ecce ipsa venit ad stabulum petitque ut
                        vobiscum loqui liceat. Nolite perturbari. Nec accusat errorem vestrum nec
                        punit, immo potius miratur, quis deus iuvenes tam urbanos in suam regionem
                        detulerit.” </ab></div><div type="textpart" n="17" subtype="section"><ab>Tacentibus adhuc nobis et ad
                        neutram partem adsentationem flectentibus intravit ipsa, una comitata
                        virgine, sedensque super torum meum diu flevit. Ac ne tune quidem nos ullum
                        adiecimus verbum, sed attoniti expectavimus lacrimas ad ostentationem
                        doloris paratas. Ut ergo tam ambitiosus detumuit<note>detumuit <hi rend="italics">Buecheler:</hi> detonuit.</note> imber, retexit
                        superbum pallio caput et manibus inter se usque ad articulorum strepitum
                        constrictis “Quaenam est” inquit “haec audacia, aut ubi fabulas etiam
                        antecessura latrocinia didicistis? misereor mediusfidius vestri; neque enim
                        impune quisquam quod non licuit, adspexit. Utique nostra regio tam
                        praesentibus plena est numinibus, ut facilius possis deum quam hominem
                        invenire. Ac ne me putetis ultionis causa huc venisse, aetate magis vestra
                        commoveor quam iniuria mea. Imprudentes enim, ut adhuc puto, admisistis
                        inexpiabile scelus. Ipsa quidem illa nocte vexata tam peri<pb xml:id="p.24"/> culoso inhorrui frigore, ut tertianae etiam impetum timeam. Et ideo
                        medicinam somnio petii iussaque sum vos perquirere atque impetum morbi
                        monstrata subtilitate lenire. Sed de remedio non tam valde laboro; maior
                        enim in praecordiis dolor saevit, qui me usque ad necessitatem mortis
                        deducit, ne scilicet iuvenili impulsi licentia quod in sacello Priapi
                        vidistis, vulgetis deorumque consilia proferatis in populum. Protendo igitur
                        ad genua vestra supinas manus petoque et oro, ne nocturnas religiones iocum
                        risumque faciatis, neve traducere velitis tot annorum secreta, quae vix
                        mille homines noverunt.” <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="18" subtype="section"><ab>Secundum hanc deprecationem
                        lacrimas rursus effudit gemitibusque largis concussa tota facie ac pectore
                        torum meum pressit. Ego eodem tempore et misericordia turbatus et metu,
                        bonum animum habere eam iussi et de utroque esse securam: nam neque sacra
                        quemquam vulgaturum, et si quod praeterea aliud remedium ad tertianam deus
                        illi monstrasset, adiuvaturos nos divinam providentiam vel periculo nostro.
                        Hilarior post hanc pollicitationem facta mulier basiavit me spissius, et ex
                        lacrimis in risum mota descendentes ab aure capillos meos lenta<note>lenta
                                <hi rend="italics">Bongarsius:</hi> tentata.</note> manu duxit <pb ed="org"/> et <q>Facio</q> inquit <q>indutias vobiscum, et a <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> constituta lite
                            dimitto. Quod <pb ed="org"/> si non adnuissetis de <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> hac medicina quam peto, iam
                            parata erat in crastinum turba, quae et iniuriam meam vindicaret et
                                dignitatem:<pb xml:id="p.26"/> “ <lg><l part="I">Contemni turpe est, legem donare superbum;</l><l part="M">hoc amo, quod possum qua libet ire via.</l><l part="I">Nam sane et sapiens contemptus iurgia nectit,</l><l part="M">et qui non iugulat, victor abire solet <gap reason="lost"/>
                                </l></lg> ”</q>
                        <lb type="paragraph"/>Complosis deinde manibus in tantum repente risum
                        effusa est, ut timeremus. Idem ex altera parte et ancilla fecit, quae prior
                        venerat, idem virguncula, quae una intraverat. </ab></div><div type="textpart" n="19" subtype="section"><ab>Omnia mimico risu exsonuerant, cum
                        interim nos, quae tam repentina esset mutatio animorum facta, ignoraremus ac
                        modo nosmet ipsos modo mulieres intueremur <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/><pb ed="org"/> “Ideo vetui hodie in hoc deversorio
                        quemquam <note place="marg"><hi rend="italics">L</hi></note> mortalium
                        admitti, ut remedium tertianae sine ulla interpellatione a vobis acciperem.”
                        Ut haec dixit Quartilla, Ascyltos quidem paulisper obstupuit, ego autem
                        frigidior hieme Gallica factus nullum potui verbum emittere. Sed ne quid
                        tristius expectarem, comitatus faciebat. Tres enim erant mulierculae, si
                        quid vellent conari, infirmissimae, scilicet contra nos, quibus si nihil
                        aliud, virilis sexus esset. Et praecincti certe altius eramus. Immo ego sic
                        iam paria composueram, ut si depugnandum foret, ipse cum Quartilla
                        consisterem, Ascyltos cum ancilla, Giton cum virgine <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Tunc vero excidit omnis constantia attonitis, et mors
                        non dubia miserorum oculos coepit obducere <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div><div type="textpart" n="20" subtype="section"><ab>“Rogo” inquam “domina, si quid
                        tristius paras, celerius confice; neque enim tam magnum facinus admisimus,
                        ut debeamus torti perire” <gap reason="lost"/>
                        <pb xml:id="p.28"/>
                        <lb type="paragraph"/>Ancilla quae Psyche vocabatur, lodiculam in pavimento
                        diligenter extendit <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Sollicitavit inguina mea mille iam mortibus frigida
                            <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Operuerat Ascyltos pallio caput, admonitus scilicet
                        periculosum esse alienis intervenire secretis <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Duas institas ancilla protulit de sinu alteraque pedes
                        nostros alligavit, altera manus <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Ascyltos iam deficiente fabularum contextu “Quid?
                            ego”<note>ego <hi rend="italics">Goldast:</hi> ergo.</note> inquit “non
                        sum dignus qui bibam?” Ancilla risu meo prodita complosit manus et “Apposui
                        quidem <gap reason="lost"/> adulescens, solus tantum medicamentum ebibisti?”
                        “Itane est?” inquit Quartilla “quicquid saturei fuit, Encolpius ebibit?”
                            <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Non indecenti risu latera commovit <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/>Ac ne Giton quidem ultimo risum tenuit, utique <note place="marg"><hi rend="italics">LO</hi></note> postquam virguncula
                        cervicem eius invasit et non repugnanti puero innumerabilia oscula dedit
                            <gap reason="lost"/>
                        <lb type="paragraph"/></ab></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>