<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2:7.12-7.31</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2:7.12-7.31</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="poem" n="7"><l n="12">and, if you have an idle hour to spare,</l><l n="13">rest here beneath the shade. Hither the steers</l><l n="14">will through the meadows, of their own free will,</l><l n="15">untended come to drink. Here Mincius hath</l><l n="16">with tender rushes rimmed his verdant banks,</l><l n="17">and from yon sacred oak with busy hum</l><l n="18">the bees are swarming.” What was I to do?</l><l n="19">No Phyllis or Alcippe left at home</l><l n="20">had I, to shelter my new-weaned lambs,</l><l n="21">and no slight matter was a singing-bout</l><l n="22">'twixt Corydon and Thyrsis. Howsoe'er,</l><l n="23">I let my business wait upon their sport.</l><l n="24">So they began to sing, voice answering voice</l><l n="25">in strains alternate—for alternate strains</l><l n="26">the Muses then were minded to recall—</l><l n="27">first Corydon, then Thyrsis in reply.</l><sp><speaker>CORYDON</speaker><l n="28">“Libethrian Nymphs, who are my heart's delight,</l><l n="29">grant me, as doth my Codrus, so to sing—</l><l n="30">next to Apollo he—or if to this</l><l n="31">we may not all attain, my tuneful pipe</l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>