<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2:7</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2:7</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="chapter" n="7"><p> At this period every citizen began to seek distinction, and to display his talents with greater freedom; for, with princes, the meritorious are greater objects of suspicion than the undeserving, and to them the worth of others is a source of <pb n="13"/>alarm. But when liberty was secured, it is almost incredible<note anchored="true" place="foot">VII. Almost incredible] <quote xml:lang="lat">Incredibile memoratu.</quote> See above, c. 6.</note> how much the state strengthened itself in a short space of time, so strong a passion for distinction had pervaded it. Now, for the first time, the youth, as soon as they were able to bear the toil of war,<note anchored="true" place="foot">Able to bear the toils of war] <quote xml:lang="lat">Laboris ac belli patiens.</quote> As by <foreign xml:lang="lat">laboris</foreign> the labor of war is evidently intended, I have thought it better to render the words in this manner. The reading is Cortius'. Havercamp and others have <foreign xml:lang="lat">"simul ac belli patiens erat, in castris per laborem usu militiam discebat;"</foreign> but <foreign xml:lang="lat">per laborem usu</foreign> is assuredly not the hand of Sallust.</note> acquired military skill by actual service in the camp, and took pleasure rather in splendid arms and military steeds than in the society of mistresses and convivial indulgence. To such men no toil was unusual, no place was difficult or inaccessible, no armed enemy was formidable; their valor had overcome every thing. But among themselves the grand rivalry was for glory; each sought to be first to wound an enemy, to scale a wall, and to be noticed while performing such an exploit. Distinction such as this they regarded as wealth, honor, and true nobility.<note anchored="true" place="foot">Honor and true nobility] <quote xml:lang="lat">Bonam famam magnamque nobilitatem.</quote></note> They were covetous of praise, but liberal of money; they desired competent riches but boundless glory. I could mention, but that the account would draw me too far from my subject, places in which the Roman people, with a small body of men, routed vast armies of the enemy; and cities, which, though fortified by nature, they carried by assault.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>