<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2:16</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2:16</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0631.phi001.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="chapter" n="16"><p> The young men, whom, as I said before, he had enticed to join him, he initiated, by various methods, in evil practices. From among them he furnished false witnesses,<note anchored="true" place="foot">XVI. He furnished false witnesses, etc.] <quote xml:lang="lat">Testis signatoresque falsos commodare.</quote> "If any one wanted any such character, Catiline was ready to supply him from among his troop." Bernouf.</note> and forgers of signatures; and he taught them all to regard, with equal unconcern, honor, property, and danger. At length, when he had stripped them of all character and shame, he led them to other and greater enormities. If a motive for crime did not readily occur, he incited them, nevertheless, to circumvent and murder inoffensive persons,<note anchored="true" place="foot">Inoffensive persons, etc.] <quote xml:lang="lat">Insontes, sicuti sontes.</quote> Most translators have rendered these words " innocent" and " guilty," terms which suggest nothing satisfactory to the English reader. The <foreign xml:lang="lat">insontes</foreign> are those who had given Catiline no cause of offense; the <foreign xml:lang="lat">sontes</foreign> those who had in some way incurred his displeasure, or become objects of his rapacity.</note> just as if they had injured him; for, lest their hand or heart should grow torpid for want of employment, he chose to be gratuitously wicked and cruel.</p><p>Depending on such accomplices and adherents, and knowing that the load of debt was every where great, and that the veterans of Sylla,<note anchored="true" place="foot">Veterans of Sylla, etc.] Elsewhere called the colonists of Sylla; men to whom Sylla had given large tracts of land as rewards for their services, but who, having lived extravagantly, had fallen into such debt and distress, that, as <placeName key="tgn,2031372">Cicero</placeName> said, nothing could relieve them but the resurrection of Sylla from the dead. Cic. ii. Orat. in Cat.</note> having spent their money too liberally, and remembering their spoils and former victory, were longing for a civil war, Catiline formed the design of overthrowing the government. There was no army in <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName>; Pompey was fighting in a distant part of the world;<note anchored="true" place="foot">Pompey was fighting in a distant part of the world] <quote xml:lang="lat">In extremis terris.</quote> Pompey was then conducting the war against Mithridates and Tigranes, in <placeName key="tgn,7016619">Pontus</placeName> and <placeName key="tgn,7006651">Armenia</placeName>.</note> he himself had great hopes of <pb n="21"/>obtaining the consulship; the senate was wholly off its guard ;<note anchored="true" place="foot">The senate was wholly off its guard] <quote xml:lang="lat">Senatus nihil sane intentus.</quote> The senate was regardless, and unsuspicious of any danger.</note> every thing was quiet and tranquil; and all these circumstances were exceedingly favorable for Catiline.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>