<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1:2.41-2.60</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1:2.41-2.60</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="la"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi049.perseus-lat1"><div type="textpart" n="2" subtype="book"><div type="textpart" n="41" subtype="section"><p>sed quid hos, quibus<note>quibus
<hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
Olympiorum victoria consulatus<note>consolatus X (<figure/>
                        <hi rend="italics">ss.</hi> R<hi rend="sup">rec</hi>)</note> ille antiquus videtur? gladiatores, aut perditi homines aut barbari, quas
plagas perferunt! quo modo illi, qui bene instituti
sunt, accipere plagam<note>plaga G</note> malunt quam turpiter vitare!
quam saepe apparet nihil eos malle quam vel domino
satis facere vel populo! mittunt etiam volneribus confecti ad dominos, qui quaerant quid velint: si satis
is factum sit, se velle decumbere.<note>decŏmbere R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quis mediocris
gladiator<note>gradiator X (<hi rend="italics">corr.</hi> RK<hi rend="sup">1?</hi>K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> ingemuit, quis vultum mutavit umquam?
quis non modo stetit, verum etiam decubuit turpiter?
quis, cum decubuisset,<note>decubisset R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ferrum recipere iussus collum
contraxit? tantum exercitatio meditatio consuetudo
valet. ergo hoc poterit<note>poterit<figure/> V</note> 
                     <quote>Samnis, spurcus homo, vita
illa dignus locoque<note><hi rend="italics">Lucil. 150</hi></note>
                     </quote>; vir natus ad gloriam ullam partem animi tam mollem habebit, quam non meditatione
et ratione conroboret? crudele gladiatorum spectaculum et inhumanum non nullis videri solet, et haud<note>haud V (ha <hi rend="italics">in r. et</hi> d <hi rend="italics">ex</hi> c<hi rend="sup">1 autc</hi>) adhuc (adhoc K)X</note>
scio an ita sit, ut nunc fit; cum vero sontes ferro depugnabant, auribus fortasse multae, oculis quidem
nulla poterat<note>porter<figure/>it G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> esse fortior contra dolorem et mortem
disciplina.
</p></div><div type="textpart" n="42" subtype="section"><p>
</p><p>De exercitatione et consuetudine et commentatione <pb n="p.302"/>
dixi. age sis,<note>sis V (<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">vet</hi>)</note>
                     <note>age<figure/>sis K (s <hi rend="italics">eras.</hi>)</note> nunc de ratione videamus, nisi quid
vis ad haec.</p><p>Egone ut te<note><w>ut te</w> uite V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> interpellem? ne hoc<note><w>hoc</w><hi rend="italics">defendi potest ita ut ablativus sit</hi> (hiscere <hi rend="italics">Po. in comm.</hi>)</note> quidem vellem:
ita me ad credendum tua ducit oratio.</p><p>Sitne igitur malum dolere<note>dolere <hi rend="italics">ex</hi> -ore K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> necne, Stoici viderint,
qui contortulis<note>co<figure/>ntortulis <hi rend="italics">(mut. al. m., vix</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                        <hi rend="italics">)</hi> R
(<hi rend="italics">in mg.</hi> c<figure/>tortulis R<hi rend="sup">c</hi>)</note> quibusdam et minutis conclusiunculis<note>conclusiuinculis V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
nec ad sensus permanantibus<note>permanentibus X (<figure/>e V<hi rend="sup">2</hi>)</note> effici volunt non esse
malum dolorem. ego illud, quicquid sit, tantum<note>sitantum V<hi rend="sup">1</hi> sit<figure/>tant. G</note>
esse, quantum videatur, non puto, falsaque eius
visione et specie moveri homines dico vehementius, doloremque <del>eius<note><hi rend="italics">del. Ern.</hi> (eis <hi rend="italics">Man.</hi>)</note>
                     </del> omnem esse tolerabilem.<note>tollerabilem X (toll. GR<hi rend="sup">1</hi> t<figure/>l K<hi rend="sup">1</hi>)</note>
                  </p><p>Unde igitur ordiar? an eadem breviter attingam,<note>adt. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quae
modo dixi, quo<note>quo <hi rend="italics">ex</hi> quod
G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> facilius oratio progredi possit longius?

</p></div><div type="textpart" n="43" subtype="section"><p>inter omnis igitur hoc constat, nec doctos homines solum sed etiam indoctos, virorum esse fortium et magnanimorum<note>magna animorum X (<hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">rec</hi>)</note> et patientium et humana vincentium toleranter<note>tolleranter
X (toll R<hi rend="sup">1</hi>)</note> dolorem pati; nec vero quisquam
fuit, qui eum, qui ita pateretur, non laudandum putaret. quod ergo et postulatur a fortibus et<note><figure/>et f. V (<hi rend="italics">corr.</hi><hi rend="sup">2</hi>)</note> laudatur,
cum fit, id aut extimescere veniens aut non ferre praesens nonne<note>non<figure/> R (<hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> turpe est? atqui<note>atqui K (<figure/> 
                        <hi rend="italics">ss.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) atqui<figure/> R<hi rend="sup">1</hi> atquin GV</note> vide ne, cum omnes rectae
animi adfectiones<note>aff. V<hi rend="sup">c</hi>H</note> virtutes appellentur, non sit hoc
proprium nomen omnium, sed ab ea quae una<note>uana G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ceteris
excellebat<note>excellit H</note> omnes nominatae sint.<note>sunt G</note> appellata est enim
ex<note><w>ex</w> a V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> viro virtus; viri autem propria maxime est <pb n="p.303"/>
fortitudo, cuius munera duo sunt maxima: mortis dolorisque contemptio. utendum est igitur his,
si<note><hi rend="italics">prius</hi> si <hi rend="italics">om.</hi> H</note> virtutis compotes<note>conp. V</note> vel potius si viri volumus esse,
quoniam a viris virtus nomen est<note><w>nomen est</w> nomine H</note> mutuata.</p><p>Quaeres<note>quaerentes G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> fortasse, quo modo,<note>quo modo <hi rend="italics">in</hi> commodo <hi rend="italics">corr.</hi> H<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et recte: talem enim medicinam philosophia profitetur.<note>sed cum omnes ... 303,6 profitetur H</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="44" subtype="section"><p>venit Epicurus, homo
minime<note><w>minime</w> mini <hi rend="italics">in
r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> malus vel potius vir optimus; tantum monet,<note>monet et G</note>
quantum intellegit.<note>venit... 8 intellegit <hi rend="italics">Char. GL. 120<figure/>, 19 Epic. fr. 446</hi>
                     </note> 
                     <quote>neglege<note>negglege G <hi rend="italics">(corr.</hi>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <hi rend="italics">)</hi>
                        </note>
                     </quote> inquit<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>dolorem.</quote> quis
hoc dicit? idem, qui dolorem summum malum? vix<note><figure/>vix V</note>
satis constanter.<note>constanter <figure/> V</note> audiamus. <quote>si summus dolor est</quote> inquit,<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>brevem necesse est esse.<note>nec. est brevem e. KR</note>
                     </quote> 
                     <quote>iteradum<note>iteradum <hi rend="italics">ac. 2,88.</hi> iterandum X (-d<figure/>um R<hi rend="sup">c</hi>)</note> eadem ista
mihi!<note>Iteradum ... 12 mihi <hi rend="italics">Pacuv. Iliona 202</hi>
                        </note>
                     </quote> non enim satis intellego, quid<note>quod V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> summum dicas
esse, quid breve.<note>brevi GR<hi rend="sup">1</hi>V</note> 
                     <quote>summum,<note>si <hi rend="italics">ante</hi> summum <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> quo nihil sit superius,
breve, quo<note>quod G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> nihil brevius. contemno magnitudinem doloris, a qua me brevitas temporis vindicabit ante
paene quam venerit.</quote> sed si est tantus dolor, quantus
Philoctetae? <quote>bene plane magnus mihi quidem videtur, sed tamen non summus;<note>summis G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> nihil enim dolet nisi
pes: possunt oculi, potest caput latera pulmones,
possunt omnia; longe igitur abest a summo dolore.
ergo</quote> inquit<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi> (10 V<hi rend="sup">1</hi>)</note> 
                     <quote>dolor diuturnus habet laetitiae plus quam
molestiae.</quote>

                  </p></div><div type="textpart" n="45" subtype="section"><p>nunc ego<note>ego <hi rend="italics">ex</hi> ergo V</note> non possum tantum hominem
nihil sapere dicere, sed nos ab eo derideri puto. ego
summum dolorem—summum autem dico, etiamsi
decem atomis est maior alius—non continuo esse
dico brevem multosque possum bonos viros nominare, qui complures<note>cumplures GV</note> annos doloribus podagrae crucientur
<pb n="p.304"/>
 maximis. sed homo catus numquam terminat nec magnitudinis nec diuturnitatis modum,
<note>sed ... 2 modum <hi rend="italics">Non. 92,20 propter</hi> catus (castus <hi rend="italics">LC<hi rend="sup">A</hi>D<hi rend="sup">A</hi>
                        </hi>) catus <foreign xml:lang="greek">s</foreign> 
                        <hi rend="italics">Non.</hi> cautus <hi rend="italics">cf. Progr. 21</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ut
sciam,<note>sciat G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quid summum dicat in dolore, quid breve<note>brevem X m
<hi rend="italics">del.</hi> R<hi rend="sup">1 e 2</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> in
tempore. omittamus hunc igitur nihil prorsus dicentem cogamusque confiteri non esse ab eo doloris
remedia quaerenda, qui<note>que <hi rend="italics">om.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> dolorem malorum omnium
maxumum dixerit,<note>maxsumum duxerit G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quamvis idem forticulum se in torminibus et in stranguria sua praebeat.<note>quamvis ... 8 praebeat <hi rend="italics">Non. 32, 12 Epic. fr. 122</hi>
                     </note> Aliunde igitur
est quaerenda medicina, et maxime quidem, si, quid
maxime consentaneum sit, quaerimus, ab is quibus,
quod honestum sit,<note><w>sit</w> est
<hi rend="italics">Hei.</hi>
                     </note> summum bonum, quod turpe, summum videtur malum. his tu praesentibus gemere et
iactare te non audebis profecto;

</p></div><div type="textpart" n="46" subtype="section"><p>loquetur enim eorum
voce Virtus ipsa tecum: <quote>tune, cum pueros Lacedaemone,<note>lacedemone KV (-nę)</note> adulescentis<note>adulescentes V<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> Olympiae,<note>olymphiae GKR</note> barbaros in harena<note><w>harena</w> h <hi rend="italics">exp.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                        </note> videris excipientis<note>excipient<figure/>es R<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> gravissimas plagas et ferentis silentio, si te forte dolor<note>dolor <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note> aliquis pervellerit, exclamabis
ut mulier, non constanter<note><w>non c.</w> nec c. <hi rend="italics">Char.</hi>
                        </note> et sedate<note><w>et sedate</w> sed ate G<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> feres?<note><hi rend="italics">ubi Virtus loqui desinat, C. non significat cf. ac.2,
93 al.</hi></note>
                        <note>exclamabis... 18 feres <hi rend="italics">Char. GL. 1220, 17</hi>
                        </note>
                     </quote> 
                     <quote>fieri non
potest; natura non patitur.</quote> audio. pueri ferunt gloria<note><hi rend="italics">supra</hi> gloria <hi rend="italics">scr.</hi> 
                        <foreign xml:lang="greek">y</foreign>ol <hi rend="italics">et in
mg.</hi>
                     </note>
                     <note><foreign xml:lang="greek">y</foreign>graeculi fer<figure/>. barbari fer<figure/>. V<hi rend="sup">c</hi></note> ducti, ferunt pudore alii, multi metu, et tamen veremur, ut hoc, quod a tam multis<note>atatam multis X (<hi rend="italics">corr.</hi>K<hi rend="sup">2</hi>RV<hi rend="sup">2</hi>)</note> et quod tot locis perferatur, natura patiatur? illa vero non modo patitur,
verum etiam postulat: nihil enim habet praestantius,
nihil quod magis expetat<note>expe<figure/>tat V</note> quam honestatem,<note>honestatem quam decus. his ergo <hi rend="italics">Char.</hi>
                     </note> quam <pb n="p.305"/>
laudem, quam dignitatem, quam decus. hisce ego pluribus<note>nihil enim habet natura pr.... 305, 1 pluribus
<hi rend="italics">Char. GL. I 223, 31</hi>
                     </note> nominibus unam rem declarari volo, sed utor,<note>utor <foreign xml:lang="greek">s</foreign> (P <hi rend="italics">sec. Doug.</hi>) utar X (r <hi rend="italics">in r.</hi> G <figure/> ita V<hi rend="sup">rec</hi>) <hi rend="italics">Char.</hi>
                     </note>
ut quam maxime significem, pluribus. volo autem
dicere illud homini<note>homine X <hi rend="italics">corr</hi> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> longe optumum esse, quod ipsum sit optandum per se, a virtute profectum<note><figure/>pfectum G<hi rend="sup">1</hi></note> vel in
ipsa virtute situm, sua sponte laudabile,<note>volo... 6 laudabile <hi rend="italics">Char. GL. I 204,,10</hi>
                     </note> quod idem
citius dixerim solum quam non summum bonum. atque ut haec de honesto, sic de turpi contraria: nihil
tam taetrum,<note>tetrum GK</note> nihil tam aspernandum,<note>nil tam asp. GH (<hi rend="italics">etiam</hi>
nil hom.) R<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">e corr.</hi>
                     </note> nihil homine indignius.<note>nihil enim ... 305, 9 indignius H</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="47" subtype="section"><p>
</p><p>Quod si<note>sit V<hi rend="sup">vet</hi>
                     </note> tibi persuasum est—principio enim dixisti plus in dedecore mali<note>dedecore. ali G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tibi videri<note>videre R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quam in dolore—, reliquum est, ut tute<note>utute G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi> t <hi rend="italics">post</hi> ut <hi rend="italics">ss.</hi> G<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi> ut. tu. te (tute
<hi rend="italics">ci</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>) K</note> tibi imperes. quamquam
hoc nescio quo modo dicatur.<note>dicitur <hi rend="italics">Ba.</hi> duossimus G<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> quasi duo simus, ut alter
imperet, alter pareat! non inscite<note>insite G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> tamen dicitur. est
enim animus in partis<note>partes R<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> tributus duas, quarum altera
rationis est particeps, altera expers. cum igitur praecipitur, ut nobismet ipsis imperemus, hoc praecipitur, ut ratio coërceat temeritatem. est in<note><w>est in</w><hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> animis omnium fere natura molle quiddam, demissum,<note>dimissum V<hi rend="sup">c?</hi>
                     </note> humile,
enervatum quodam modo et languidum. si nihil esset aliud,<note>si nihil esset aliud V <hi rend="italics">(sed</hi> hil esset <hi rend="italics">scr.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> 
                        <hi rend="italics">in r.)</hi> senile sed aliud
GKR<hi rend="sup">1</hi> (senile; sed si aliud non esset<hi rend="sup">2</hi>)</note> nihil esset homine deformius. sed praesto
est domina omnium et regina ratio, quae conixa<note>conixa <foreign xml:lang="greek">s</foreign> conexa X
(conn. G)</note> per
se et progressa longius fit perfecta virtus. haec ut
imperet illi parti animi, quae oboedire<note>obedire GK<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> debet, id videndum est viro. <quote>quonam<note><w>quonam</w> n <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note> modo?</quote> inquies.

</p></div><div type="textpart" n="48" subtype="section"><p>vel ut dominus
<pb n="p.306"/>
 servo vel ut imperator<note>velud imp. R</note> militi vel ut parens filio.
<note>sed... 306, 1 filio H</note>
si turpissime se illa pars animi geret, quam dixi esse
mollem, si se lamentis muliebriter lacrimisque dedet,<note>si ... lacrimisque dedecoret <hi rend="italics">Char. GL.
I 206,17</hi>
                     </note>
vinciatur et constringatur amicorum propinquorumque custodiis; saepe enim videmus fractos pudore,
qui ratione<note>qui ratione <hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> nulla vincerentur. ergo hos quidem ut famulos vinclis<note>vin<figure/>clis V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> prope ac custodia,<note>acad custodia
KV (ad <hi rend="italics">exp. m. vet.</hi>) G<hi rend="sup">2</hi> (adac<hi rend="sup">1</hi>) ac ad custodiam R atque c.
<hi rend="italics">Halm</hi> (<hi rend="italics">sed cf. Th. l. l. II, 1049</hi>)</note> qui autem erunt firmiores nec tamen robustissimi, hos admonitu oportebit ut bonos milites revocatos dignitatem tueri. non
nimis in Niptris<note>in niptris R<hi rend="sup">1</hi> in ni<figure/>ptris<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> ille sapientissimus Graeciae saucius
lamentatur<note>lamentator </note> vel modice potius: <quote>pedetemptim,</quote> inquit,<note>inquid G<hi rend="sup">1</hi>K</note> 
                     <quote rend="blockquote"><l>ite<note>ite, <hi rend="italics">quod Cic. ipse addidit, del. Dav.</hi>
                           </note> et sedato/ nisu<note><hi rend="italics">Pacuv. 256 Soph.p. 230</hi> pedetemptim ac sedato nisu
<hi rend="italics">Char. GL. I 214, 10</hi> pedi<figure/>temptim K (<figure/> 
                              <hi rend="italics">ss.</hi>
                              <hi rend="sup">2</hi>) peditemtim R<hi rend="sup">1</hi> (pedetemptim<figure/>) V<hi rend="sup">1</hi> (pedetemtim <hi rend="italics">corr.</hi>
                              <hi rend="sup">1</hi>) peditentẽ <hi rend="italics">in -ĩ corr.</hi> G<hi rend="sup">2?</hi> 
                              <hi rend="italics">cf.
p. 345, 1</hi>
                           </note>
                           <note>nisi G<hi rend="sup">1</hi> -su ne suc <hi rend="italics">in r.</hi> V</note>
                        </l><l>Ne su/ccussu arripia/t maior</l><l>Dolor</l></quote>
(Pacuvius hoc melius quam Sophocles;

</p></div><div type="textpart" n="49" subtype="section"><p>apud illum
enim perquam flebiliter Ulixes lamentatur in volnere); tamen huic leviter gementi illi ipsi, qui ferunt<note>fuerunt G<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">non</hi> R)</note>
saucium, personae gravitatem intuentes non dubitant<note>dubitant <foreign xml:lang="greek">s</foreign> dubitarunt X</note>
dicere:
<quote rend="blockquote"><l>Tu quo/que, Ulixes, quamqua/m graviter</l><l>Cerni/mus ictum,<note>ictu X (˜ <hi rend="italics">add.</hi> V<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">2</hi>)</note> nimis pae/ne animo es</l><l>Molli/, qui consuetu/s<note>consuetu's <hi rend="italics">Wo.</hi>
                           </note> in armis</l><l>Aevom<note>aevo<figure/>m R<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                           </note> a/gere  <gap reason="omitted"/> 
                        </l><note>ferrendi GR <hi rend="italics">(corr.</hi>
                           <hi rend="sup">1</hi> 
                           <hi rend="italics">et</hi>
                           <hi rend="sup">2</hi>
                           <hi rend="italics">)</hi>
                        </note></quote>
intellegit poëta prudens ferendi doloris consuetudinem
esse non contemnendam magistram.

</p></div><div type="textpart" n="50" subtype="section"><p>atque ille non
inmoderate magno in dolore: <pb n="p.307"/>
                     <quote rend="blockquote"><l>Retine/te, tenete! oppri/mit<note>retinetene oppr. G<hi rend="sup">1</hi> opprimit <hi rend="italics">Vossius</hi> opprimite</note> ulcus;</l><l>Nuda/te! heu miserum me: e/xcrucior.</l></quote>
incipit labi, deinde ilico<note><figure/>lico G<hi rend="sup">2</hi></note> desinit:<note>desin<figure/>t G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <quote rend="blockquote"><l>Operi/te, abscedite ia/m iam!<note><w>iam iam</w> iam tandem <hi rend="italics">Mue.</hi>
                           </note>
                        </l><l>Mitti/te! nam attrectatu<note>atrectatu X (<hi rend="italics">corr.</hi> R<hi rend="sup">2</hi>)</note> e/t quassu</l><l>Saevum a/mplificatis dolo/rem.</l></quote>
videsne, ut<note>ut <hi rend="italics">ex</hi> et G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> obmutuerit<note>ommut. KR<hi rend="sup">1</hi>V</note> non sedatus corporis, sed
castigatus animi dolor? itaque in extremis Niptris
alios quoque obiurgat, idque moriens:
<quote rend="blockquote"><l>Co/nqueri fortu/nam adversam, no/n lamentari/ decet;</l><l>Id viri est offi/cium, fletus mu/liebri ingenio a/dditus.</l></quote>
                  </p></div><div type="textpart" n="51" subtype="section"><p/><p>Huius animi pars illa mollior<note>molior K<hi rend="sup">1</hi>V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> rationi sic paruit ut
severo imperatori miles pudens.<note>pudens </note>
                     <note>prudens G<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> in quo vero<note>vero <hi rend="italics">Bentl.</hi> viro</note> erit perfecta sapientia—quem adhuc nos quidem vidimus<note>vidimus <foreign xml:lang="greek">s</foreign> videmus X <hi rend="italics">cf. orat. 19. 100. Lael. 18 al.</hi>
                     </note>
neminem; sed philosophorum sententiis, qualis hic
futurus<note>futuris G<hi rend="sup">1</hi>K<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">ut v.</hi>
                     </note> sit, si modo aliquando fuerit, exponitur—,
is igitur sive ea ratio, quae erit in eo perfecta atque
absoluta, sic illi parti imperabit inferiori ut iustus
parens probis filiis; nutu, quod volet, conficiet, nullo
labore, nulla molestia; eriget ipse se, suscitabit,<note>suscitabit <foreign xml:lang="greek">s</foreign> suscitabitur X</note> instruet, armabit, ut tamquam<note>ut aquam V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> hosti sic obsistat dolori.
quae sunt ista arma? contentio<note>cotentio K<hi rend="sup">1</hi>R</note> confirmatio sermoque
intumus, cum ipse secum:

</p></div><div type="textpart" n="52" subtype="section"><p>'cave turpe quicquam, languidum, non virile.' obversentur<note>obversentur <foreign xml:lang="greek">s</foreign>
                     </note>
                     <note>obversetur GRK<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
                     <note>observetur K<hi rend="sup">1</hi>V
(s <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">m.vet</hi>)</note> species honestae<note>honeste X(<hi rend="italics">alt.</hi> e <hi rend="italics">transf.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi>)</note> animo:<note>animo (<hi rend="overline">aio</hi>) <foreign xml:lang="greek">s</foreign> ūo V<hi rend="sup">1</hi>
(<hi rend="italics">exp.</hi>
                        <hi rend="sup">2autc</hi>) uero GKR viro <hi rend="italics">Tr.</hi>
                     </note> Zeno proponatur Eleates, qui perpessus est omnia potius quam conscios<note>conscius X (consscius G<hi rend="sup">1</hi>)
<hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">rec</hi>
                        <foreign xml:lang="greek">s</foreign>
                     </note> delendae tyrannidis indicaret; de Anaxarcho<note>de anaxarcho V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> Democritio<note>denax. X</note> cogitetur, qui cum <pb n="p.308"/>
Cypri<note>cypri V (p <hi rend="italics">e corr.</hi>
                        <hi rend="sup">1</hi>)</note>
                     <note>cyrri GKR(r<hi rend="sup">1</hi>)</note> in manus Timocreontis<note>Timocreontis </note>
                     <note>Nicocreontis <foreign xml:lang="greek">s</foreign>
                     </note> regis incidisset, nullum
genus supplicii<note>supplici<figure/> V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> deprecatus est neque recusavit. Callanus<note>Callanus <foreign xml:lang="greek">W</foreign> 
                        <hi rend="italics">cf. Th. l. l.</hi>
                     </note> Indus, indoctus ac barbarus, in radicibus Caucasi natus, sua voluntate vivus<note>nobis V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> combustus est; nos,
si pes condoluit, si dens <del>sed fac totum<note>fac totum </note>
                        <note>factotum </note>
                        <note>facto tum </note>
                        <note>factottum K<hi rend="sup">1</hi>
                        </note> dolere<note>dolere <hi rend="italics">om.</hi> V</note>
                        <note>dolore K<hi rend="sup">1</hi>G<hi rend="sup">1</hi> (<hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>G<hi rend="sup">2</hi>)</note> corpus<note>si tactum dolore corpus <foreign xml:lang="greek">s</foreign> 
                           <hi rend="italics">We.</hi> (<hi rend="italics">addito</hi> est) sed... corpus <hi rend="italics">del. Bai.</hi>
                        </note>
                     </del>, ferre non possumus. opinio est enim quaedam
effeminata ac levis—nec in dolore magis quam eadem
in voluptate—, qua<note>qua<figure/> V</note> cum liquescimus<note>liquiscimus R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> fluimusque<note>flu<figure/>musque V (<figure/>m V<hi rend="sup">c</hi>)</note> mollitia, apis aculeum sine clamore ferre non possumus.
</p></div><div type="textpart" n="53" subtype="section"><p>

at vero C.<note><w>C.</w> G. X</note> Marius, rusticanus vir, sed plane vir, cum
secaretur, ut supra<note>supra <hi rend="italics">p.298,5</hi>
                     </note> dixi, principio vetuit se alligari,<note>C. Marius, rust. vir,
cum secaretur, principio ... alligari <hi rend="italics">Char. GL. I 215,17</hi>
                     </note>
nec quisquam<note>nequisquam KV<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> ante Marium solutus dicitur esse sectus.<note><figure/>esse <figure/>sectus <hi rend="italics">et</hi>
postea <figure/>alii V (<hi rend="italics">signa app.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note>
cur ergo postea alii? valuit auctoritas. videsne igitur opinionis esse, non naturae malum? et tamen fuisse
acrem morsum doloris idem Marius ostendit; crus
enim alterum non praebuit. ita et tulit dolorem ut
vir et ut homo maiorem ferre sine causa necessaria
noluit.</p><p>Totum igitur in eo est, ut tibi imperes. ostendi autem, quod esset imperandi genus; atque haec cogitatio,
quid patientia, quid fortitudine, quid magnitudine
animi dignissimum sit, non solum animum comprimit,
sed ipsum etiam dolorem nescio quo pacto mitiorem
facit.

</p></div><div type="textpart" n="54" subtype="section"><p>ut enim fit in proelio, ut ignavus miles ac timidus, simul ac viderit hostem, abiecto scuto fugiat
quantum possit, ob eamque<note>que <hi rend="italics">om.</hi> X (<hi rend="italics">add.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">2</hi>)</note> causam pereat non numquam etiam integro corpore, cum ei qui steterit nihil <pb n="p.309"/>
tale evenerit, sic qui<note>si<figure/> quid V<hi rend="sup">1</hi> (d <hi rend="italics">del.</hi>
                        <hi rend="sup">vet.</hi>)</note> doloris speciem ferre non possunt, abiciunt se<note>se <hi rend="italics">om.</hi> G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> atque ita adflicti et exanimati iacent;<note>examinati lacent G</note>
qui autem restiterunt, discedunt saepissime superiores. sunt enim quaedam animi similitudines cum corpore. ut onera contentis corporibus facilius feruntur,
remissis opprimunt,<note>ut ... 6 obprimunt <hi rend="italics">Non. 258, 29</hi> (pessimis obprimuntur)</note> simillime animus intentione sua
depellit pressum<note>praessum GKR (pr<figure/>aess.)</note> omnem ponderum,

</p></div><div type="textpart" n="55" subtype="section"><p>remissione<note>remissio G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> autem
sic urgetur, ut se nequeat extollere. et si verum quaerimus, in omnibus officiis persequendis<note>persequentis X</note> animi est adhibenda contentio; ea est sola officii tamquam custodia. sed hoc idem in dolore maxume<note>maximi G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> est providendum,
ne quid abiecte, ne<note><w>ve</w> ne G</note> quid timide, ne quid ignave, ne
quid serviliter muliebriterve faciamus,<note>providendum est ne ... 13 faciamus <hi rend="italics">Char. GL. 1203, 7</hi>
                     </note> in primisque
refutetur ac reiciatur Philocteteus ille clamor. Ingemescere<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> non numquam viro concessum est, idque
raro, eiulatus<note><figure/>eiulatus K<hi rend="sup">1</hi> (eiu <hi rend="italics">in r.</hi>)</note> ne mulieri quidem; et hic nimirum est
<quote>lessus<note>lessus <hi rend="italics">Mur. cf. leg. 2,59.64</hi> fletus <foreign xml:lang="greek">W</foreign> 
                           <figure/>l pessus <hi rend="italics">in mg.</hi> V<hi rend="sup">c</hi> 
                           <hi rend="italics">cf. Progr. p.30</hi>
                        </note>
                     </quote>, quem duodecim tabulae in funeribus adhiberi
vetuerunt.<note>tabulae, V</note>

                  </p></div><div type="textpart" n="56" subtype="section"><p>nec vero umquam ne<note><w>ne</w> nec X <hi rend="italics">corr.</hi> V<hi rend="sup">vet</hi>
                     </note> ingemescit<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> quidem
vir fortis ac sapiens, nisi forte ut se intendat ad firmitatem, ut in stadio cursores exclamant quam maxime possunt. faciunt idem, cum exercentur, athletae;<note>in stadio ... 21 athletae <hi rend="italics">Char. GL. 216, 19</hi>
                     </note>
                     <note>atlętae RV</note>
                     <note>atlete K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                     <note>adlaetae G</note>
pugiles vero, etiam cum feriunt<note>ferunt K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> adversarium, in iactandis caestibus ingemescunt,<note>ingemisc. K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">c</hi>
                     </note>
                     <note>-scent </note>
                     <note>-scunt K<hi rend="sup">2</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> non quod doleant animove succumbant, sed quia profundenda<note>profunda G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> voce omne<note>cum <hi rend="italics">ante</hi> omne V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
corpus intenditur venitque plaga vehementior. quid?
qui volunt exclamare maius, num satis habent latera <pb n="p.310"/>
fauces linguam intendere, e quibus elici<note>elici <hi rend="italics">cf. Pl. ad nat. deor. 2, 151</hi>
                     </note> vocem et
fundi videmus? toto<note><hi rend="italics">Otto, Sprichw. 1828</hi></note> corpore atque omnibus ungulis,
ut dicitur, contentioni vocis adserviunt.

</p></div><div type="textpart" n="57" subtype="section"><p>genu mehercule M. Antonium vidi, cum contente<note>contente (n <hi rend="italics">in r.</hi>) K</note>
                     <note>contempte </note> pro se ipse lege<note>le<figure/> G<hi rend="sup">2</hi>
                     </note>
Varia diceret, terram tangere. ut enim ballistae<note>balistae GK<hi rend="sup">2(1?)</hi>R<hi rend="sup">2(1?)</hi>
                     </note> lapidum et reliqua tormenta telorum eo graviores emissiones habent, quo sunt contenta atque adducta vehementius, sic vox, sic cursus, sic plaga hoc gravior,
quo<note>quo (<hi rend="italics">ante</hi> est) <foreign xml:lang="greek">s</foreign> cum X</note> est missa contentius. cuius contentionis cum tanta
vis sit, si gemitus in dolore ad confirmandum animum valebit, utemur; sin erit ille gemitus elamentabilis, si inbecillus,<note>imb. R imbecill<figure/>is K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> si abiectus, si flebilis, ei qui se
dederit, vix eum virum dixerim. qui<note>quae q. X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">1(?)</hi>R<hi rend="sup">c</hi>V<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> quidem gemitus
si levationis aliquid adferret,<note>adferrent KR</note>
                     <note>adferent G</note> tamen videremus, quid
esset fortis et animosi viri; cum vero nihil imminuat
doloris, cur frustra turpes<note>turpe X <hi rend="italics">corr.</hi> K<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> esse volumus? quid est
enim fletu muliebri viro turpius?

</p></div><div type="textpart" n="58" subtype="section"><p>atque hoc praeceptum, quod de dolore datur, patet latius: omnibus
enim rebus, non solum dolori, simili contentione
animi resistendum<note>eadem G</note> est. ira exardescit, libido concitatur: in eandem arcem confugiendum est, eadem
sunt arma sumenda. sed quoniam de<note>de <hi rend="italics">add.</hi> G<hi rend="sup">2</hi>V<hi rend="sup">c</hi>
                     </note> dolore loquimur,<note>loquimus V<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> illa omittamus.<note>omittam; (= -us) R opm. G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
                  </p><p>Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate
plurimum proficit toto<note><hi rend="italics">Otto,
Sprichiv. 1368</hi></note> pectore, ut dicitur, cogitare,
quam id honestum sit. sumus enim natura, ut ante<note>ante <hi rend="italics">p. 304, 24ss.</hi>
                     </note>
dixi—dicendum est enim<note>enim <hi rend="italics">om.</hi> H</note> saepius—, studiosissimi
adpetentissimique honestatis, cuius si quasi lumen <pb n="p.311"/>
aliquod aspeximus, nihil est quod, ut eo potiamur,
non parati simus<note>sumus G<hi rend="sup">1</hi>V</note>
                     <note>paratissimus K<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> et ferre et perpeti. ex hoc cursu atque
impetu animorum ad veram laudem atque<note>at v. l. adque G<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> honestatem illa<note>illa <hi rend="italics">om.</hi> H</note> pericula adeuntur in proeliis, non sentiunt
viri fortes in acie volnera,<note>uulnera K<hi rend="sup">1</hi>R<hi rend="sup">1</hi> 
                        <hi rend="italics">e corr.</hi> H (<hi rend="italics">in</hi> 8 uuln. V)</note> vel sentiunt, sed mori malunt quam tantum<note>tantulum V<hi rend="sup">2</hi> 
                        <hi rend="italics">fort. recte cf. We.</hi>
                     </note> modo de dignitatis gradu demoveri.<note>omnibus rebus ... 311,6 demoveri (<hi rend="italics">om.</hi> 22 sed ... 26
sit) H</note>
                  </p></div><div type="textpart" n="59" subtype="section"><p>

fulgentis gladios hostium videbant Decii, cum in
aciem eorum inruebant. his levabat omnem volnerum
metum nobilitas mortis et gloria. num tum ingemuisse
Epaminondam putas, cum una cum sanguine vitam
effluere sentiret? imperantem enim patriam Lacedaemoniis<note>lacedemoniis GK (iis <hi rend="italics">in r.</hi>
                        <hi rend="sup">2</hi>)</note> relinquebat, quam acceperat servientem.
haec sunt solacia, haec fomenta summorum dolorum.

</p></div><div type="textpart" n="60" subtype="section"><p>Dices: quid in pace, quid domi, quid in lectulo? ad
philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt. e quibus homo sane levis, Heracleotes Dionysius,<note><hi rend="italics">St.
fr. 1,432</hi></note>
                     <note>dionisius X</note> cum a Zenone fortis esse didicisset, a dolore<note>dol<figure/>ere R<hi rend="sup">1</hi>
                     </note>
dedoctus<note>deductus X <hi rend="italics">corr.
Bentl.</hi>
                     </note> est. nam cum ex renibus laboraret, ipso in
eiulatu<note>hei.K<hi rend="sup">2</hi>
                     </note> clamitabat falsa esse illa, quae antea de dolore
ipse sensisset. quem cum<note>tum X tum R<hi rend="sup">1?</hi>
                     </note> Cleanthes<note>cleantes X<hi rend="sup">1</hi>
                     </note> condiscipulus
rogaret, quaenam ratio eum de sententia deduxisset,
respondit: <quote>quia, <add>si,</add> cum<note>quicum X quia cum <foreign xml:lang="greek">s</foreign> si <hi rend="italics">add. Mdv. ad fin. 5, 94</hi> (<hi rend="italics">post</hi> dedissem <hi rend="italics">Se.</hi>)</note> tantulum operae<note>tanto opere X (operam V<hi rend="sup">rec</hi>) tantum operae <foreign xml:lang="greek">s</foreign> tantulum operae <hi rend="italics">Po.</hi>
                        </note> philosophiae dedissem, dolorem tamen ferre non possem,
satis esset argumenti malum esse dolorem. plurimos autem annos in philosophia consumpsi nec ferre<note>ferre non possum V</note>
possum. malum est igitur dolor.<note><w>dolor</w> or <hi rend="italics">in r.</hi> V<hi rend="sup">c</hi>
                        </note>
                     </quote> tum<note>tunc </note> Cleanthem,<note>cleantem </note>
                     <note>clehantem G</note>
cum pede terram percussisset, versum ex Epigonis<note><hi rend="italics">Tr. gr. fr. adesp. 3</hi></note>
                     <note>epigoneis X</note>
ferunt dixisse: <pb n="p.312"/>
                     <quote rend="blockquote"><l>audi/sne haec, Amphiara/e<note>amphiare X</note> sub terram a/bdite?</l></quote>
Zenonem significabat, a quo<note>quo<figure/> V</note> illum degenerare dolebat.

</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>