<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2:49-50</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2:49-50</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2" subtype="translation"><div type="textpart" subtype="section" n="49" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>I think, O judges, that it is proved plainly enough, that Oppianicus was prosecuted on such
    accusations that it was absolutely impossible for him to be honestly acquitted. Now I will show
    you that he was brought before the courts as a criminal, in such a way that he came before them
    already condemned, as there had been more than one or even two previous investigations of his
    case. For Cluentius, O judges, in the first instance, accused that man in whose hands he had
    seized the poison. That was Scamander, the freedman of the Fabricii. <placeName key="tgn,2162655">The Bench</placeName> was honest. There was no suspicion of the judges having
    been bribed. A plain case, a well-proved fact, an undeniable charge was brought before the
    court. So then this Fabricius, the man whom I have mentioned already seeing that, if his
    freedman were condemned, he himself would be in danger, because he knew that I lived in the
    neighbourhood of Aletrinum, and was very intimate with many of the citizens of that place,
    brought a number of them to me: who, although they had that opinion of the man which they could
    not help having, still, because he was of the same municipality as themselves, thought it
    concerned their dignity to defend him by what means they could; and they begged of me that I
    would do so, and that I would undertake the cause of Scamander; and on his cause all the safety
    of his master depended. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="50" resp="perseus"><p> I, as I was unable to refuse anything
    to men who were so respectable, and so much attached to me, —and as I was not aware that the
    accusation was one involving crimes of such enormity and so undeniably proved—as indeed they
    too, who were then recommending the cause to me, were not aware either,—promised to do all that
    they asked of me. <milestone n="18" unit="chapter"/>
   <milestone unit="para"/>The cause began to be pleaded; Scamander the defendant was cited before the court. Publius
    Canutius was the counsel for the prosecution, a man of the greatest ability, and a very
    accomplished speaker; and he accused Scamander in plain words, saying “that the poison had been
    discovered on him.” All the force of his accusation was directed against Oppianicus. The cause
    of his designs against Cluentius was revealed; his intimacy with the Fabricii was mentioned; the
    way of life and audacity of the man was revealed; in short, the whole accusation was stated with
    great firmness and with varied eloquence, and at last was summed up by the proved discovery of
    the poison. Then I rose to reply, </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>