<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2:195-196</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2:195-196</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-eng2" subtype="translation"><div type="textpart" subtype="section" n="195" resp="perseus"><p><milestone unit="para"/>Do you now, O judges, whom fortune has appointed to be a sort of other gods, as it were, to
    Aulus Cluentius, my client, throughout his whole life, ward off this savage attack of his mother
    from her son's head. Many men, while sitting as judges, have pardoned the sins of the children
    out of pity for the parents;—we now entreat you, hot to give up the most virtuously spent life
    of this man to the inhumanity of his mother, especially when you may see all his fellow-citizens
    in his municipality on the other side of the question. Know all of you, O judges, (it is a most
    incredible statement, but still a perfectly true one,) that all the men of Larinum, who have
    been able to do so, have come to <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, in order by
    their zeal, and by the display of their numbers, to comfort this man as far as they could, in
    this his great danger; know that that town is at the present moment delivered to the keeping of
    children and women, and that it is now, at this time of common peace over <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName>, defended by its domestic forces only. But even those who
    are left behind are equally eager with those whom you see present here, and are harassed day and
    night by anxiety about the result of this trial. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="196" resp="perseus"><p> They think
    that you are going to deliver a decision, not about the fortunes of one of their citizens, but
    about the condition, and the dignity, and all the advantages of the whole municipality. For the
    industry of that man in the common service of the municipality is extreme, O judges; his
    kindness to each individual citizen, and his justice and good faith towards all men, are of the
    highest order. Besides, he so preserves his high rank among his countrymen, and the position
    which he has inherited from his ancestors, that he equals the gravity, and wisdom, and
    popularity, and character for liberality of his ancestors. Therefore they give their public
    testimony in his favour, in words which signify not only their opinion of, and their esteem for
    him, but also their own anxiety of mind and grief. And while their panegyric is being read, I
    beg of you, who have brought it hither, to rise up. [ The panegyric on Cluentius, in pursuance
    of the resolution of the senators of <placeName key="perseus,Larinum">Larinum</placeName>, is
    read.] </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>