<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2:2.2.81-2.2.100</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2:2.2.81-2.2.100</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="actio" n="2"><div type="textpart" subtype="book" n="2"><div type="textpart" subtype="section" n="81" resp="perseus"><p> But if I cannot make the case plain, as far as the money is concerned, by
                evidence, can you deny this, or will you now deny, that after you had dismissed the
                rest of the judges, after those excellent men who had sat on the bench with Caius
                Sacerdos, and who were used to sit there with you, had been got rid of, you by
                yourself decided a matter which had been decided before?—that the man, whom Caius
                Sacerdos, assisted by a bench of colleagues, after an investigation of the case,
                acquitted, you, without any bench of colleagues, without investigating the case,
                condemned? When you have confessed this, which was done openly in the forum at
                  <placeName key="perseus,Syracuse">Syracuse</placeName>, before the eyes of the
                whole province; then deny, if you like, that you received money. You will be very
                likely to find a man, when he sees these things which were done openly, to ask what
                you did secretly; or to doubt whether he had better believe my witnesses or your
                defenders.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="82" resp="perseus"><p>I have already said, O judges, that I shall not enumerate all that fellow's actions
                which are of this sort; but that I shall select those which are the most remarkable.
                  <milestone n="34" unit="chapter"/>
                <milestone unit="Para"/>Listen now to another remarkable exploit of his, one that
                has already been mentioned in many places, and one of such a sort that every
                possible crime seems to be comprehended in that one. Listen carefully, for you will
                find that this deed had its origin in covetousness, its growth in lust, its
                consummation and completeness in cruelty. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="83" resp="perseus"><p> Sthenius, the man who is sitting by us, is a citizen of Thermae, long since known
                to many by his eminent virtue and his illustrious birth, and now known to all men by
                his own misfortune and the unexampled injuries he has received from that man. Verres
                having often enjoyed his hospitality, and having not only stayed often with him at
                Thermae, but having almost dwelt with him there, took away from him out of his house
                everything which could in any uncommon degree delight the mind or eyes of any one.
                In truth, Sthenius from his youth had collected such things as these with more than
                ordinary diligence; elegant furniture of brass, made at <placeName key="perseus,Delos">Delos</placeName> and at <placeName key="perseus,Corinth">Corinth</placeName>, paintings, and even a good deal of elegantly wrought silver,
                as far as the wealth of a citizen of Thermae could afford. And these things, when he
                was in <placeName key="tgn,1000004">Asia</placeName> as a young man, he had
                collected diligently, as I said, not so much for any pleasure to himself, as for
                ornaments against the visits of Roman citizens, his own friends and connections,
                whenever he invited them.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="84" resp="perseus"><p>But after Verres got them all, some by begging for then, some by demanding them,
                and some by boldly taking them, Sthenius bore it as well as he could, but he was
                affected with unavoidable indignation in his mind, at that fellow having rendered
                his house, which had been so beautifully furnished and decorated, naked and empty;
                still he told his indignation to no one. He thought he must bear the injuries of the
                praetor in silence—those of his guest with calmness. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="85" resp="perseus"><p> Meantime that man, with that covetousness of his which was now notorious and the
                common talk of every one, as he took a violent fancy to some exceedingly beautiful
                and very ancient statues at Thermae placed in the public place, began to beg of
                Sthenius to promise him his countenance and to aid him in taking them away. But
                Sthenius not only refused, but declared to him that it was utterly impossible that
                most ancient statues, memorials of Publius Africanus, should ever be taken away out
                of the town of the Thermitani, as long as that city and the empire of the Roman
                people remained uninjured. </p></div><milestone n="35" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="86" resp="perseus"><p> Indeed, (that you may learn at the same time both the humanity and the justice of
                Publius Africanus,) the Carthaginians had formerly taken the town of Himera, one of
                the first towns in <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> for renown and
                for beauty. Scipio as he thought it a thing worthy of the Roman people, that, after
                the war was over, our allies should recover their property in consequence of our
                victory, took care, after <placeName key="perseus,Carthage">Carthage</placeName> had
                been taken, that everything which he could manage should be restored to all the
                Sicilians. As Himera had been destroyed, those citizens whom the disasters of the
                war had spared had settled at Thermae, on the border of the same district, and not
                far from their ancient town. They thought that they were recovering the fortune and
                dignity of their fathers, when those ornaments of their ancestors were being placed
                in the town of Thermae. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="87" resp="perseus"><p> There were many statues of brass; among them a statue of Himera herself, of
                marvellous beauty, made in the shape and dress of a woman, after the name of the
                town and of the river. There was also a statue of the poet Stesichorus, aged,
                stooping,—made, as men think, with the most exceeding skill,—who was, indeed, a
                citizen of Himera, but who both was and is in the highest renown and estimation over
                all <placeName key="tgn,1000074">Greece</placeName> for his genius. These things he
                coveted to a degree of madness. There is also, which I had almost passed over, a
                certain she-goat made, as even we who are skilled in these matters can judge, with
                wonderful skill and beauty. These, and other works of art, Scipio had not thrown
                away like a fool, in order that an intelligent man like Verres might have an
                opportunity of carrying them away, but he had restored them to the people of
                Thermae; not that he himself had not gardens, or a suburban villa, or some place or
                other where he could put them; but, if he had taken them home, they would not long
                have been called Scipio's, but theirs to whom they had come by his death. Now they
                are placed in such places that it seems to me they will always seem to be Scipio's,
                and so they are called. </p></div><milestone n="36" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="88" resp="perseus"><p> When that fellow claimed those things, and the subject was mooted in the senate,
                Sthenius resisted his claim most earnestly, and urged many arguments, for he is
                among the first men in all <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> for
                fluency of speech. He said that it was more honourable for the men of Thermae to
                abandon their city than to allow the memorials of their ancestors, the spoils of
                their enemies, the gifts of a most illustrious man, the proofs of the alliance and
                friendship with the Roman people, to be taken away out of their city. The minds of
                all were moved. No one was found who did not agree that it was better to die. And so
                Verres found this town almost the only one in the whole world from which he could
                not carry off anything of that sort belonging to the community, either by violence,
                or by stealth, or by his own absolute power, or by his interest, or by bribery. But,
                however, all this covetousness of his I will expose another time; at present I must
                return to Sthenius. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="89" resp="perseus"><p> Verres being furiously enraged against Sthenius, renounces the connection of
                hospitality with him, leaves his house, and departs; <note anchored="true">The Latin
                  is, “<foreign xml:lang="la">domo ejus <emph>emigrat</emph>, atque adeo
                      <emph>exit</emph>, nam jam ante migrarat.</foreign>” <foreign xml:lang="la">Emigrat</foreign> has only a simple meaning; <foreign xml:lang="la">exit</foreign> is said of him who “goes forth without any baggage; he then
                  appeared <foreign xml:lang="la">migrasse</foreign> when he plundered Sthenius of
                  all his furniture and plate, and removed it to his own house.”—Garaton.</note>
                for, indeed, he had moved his quarters before. The greatest enemies of Sthenius
                immediately invite him to their houses, in order to inflame his mind against
                Sthenius by inventing lies and accusing him. And these enemies were, Agathinus, a
                man of noble birth, and Dorotheus, who had married Callidama, the daughter of that
                same Agathinus, of whom Verres had heard. So he preferred migrating to the
                son-in-law of Agathinus. Only one night elapsed before he became so intimate with
                Dorotheus, that, as one might say, they had everything in common. He paid as great
                attention to Agathinus as if he had been some connection or relation of his own. He
                appeared even to despise that statue of Himera, because the figure and features of
                his hostess delighted him much more.</p></div><milestone n="37" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="90" resp="perseus"><p> Therefore he began to instigate the men to create some danger for Sthenius, and to
                invent some accusation against him. They said they had nothing to allege against
                him. On this he openly declared to them, and promised to them that they might prove
                whatever they pleased against Sthenius if they only laid the information before him.
                So they do not delay. They immediately bring Sthenius before him; they say that the
                public documents have been tampered with by him. Sthenius demands, that as his own
                fellow-citizens are prosecuting him on a charge of tampering with the public
                documents, and as there is a right of action on such a charge according to the laws
                of the Thermitani since the senate and people of <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName> had restored to the Thermitani their city, and their territory
                and their laws, because they had always remained faithful and friendly; and since
                Publius Rupilius had afterwards, in obedience to a degree of the senate, given laws
                to the Sicilinus, acting with the advice of ten commissioners, according to which
                the citizens were to use their own laws in their actions with one another; and singe
                Verres himself had the same regulation contained in his edict;—on all these
                accounts, I say, he claims of Verres to refer the matter to their own laws. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="91" resp="perseus"><p> That man, the justest of all men, and the most remote from covetousness, declares
                that he will investigate the affair himself, and bids him come prepared to plead his
                cause at the eighth hour. It was not difficult to see what that dishonest and wicked
                man was designing. And, indeed, he did not himself very much disguise it, and the
                woman could not hold her tongue. It was understood that his intention was, that,
                after he, without any pleading taking place, and without any witnesses being called,
                had condemned Sthenius, then, infamous that he was, he should cause the man, a man
                of noble birth, of mature age, and his own host, to be cruelly punished by
                scourging. And as this was notorious, by the advice of his friends and connections,
                Sthenius fled from there to <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>. He
                preferred trusting himself to the winter and to the waves, rather than not escape
                that common tempest and calamity of all the Sicilians. </p></div><milestone n="38" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="92" resp="perseus"><p> That punctual and diligent man is ready at the eighth hour. He orders Sthenius to
                be summoned; and, when he sees that he does not appear, he begins to burn with
                indignation, and to go mad with rage; to despatch <note anchored="true">The Latin
                  word is <foreign xml:lang="la">Venereus</foreign>: the officers who attended on
                  the Roman magistrate in <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> were so
                  called from Venus Erycina, who was the patron goddess of all the west of
                    <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>.</note> officers to his house;
                to send horsemen in every direction about his farms and country houses,—and as he
                kept waiting there till some certain news could be brought to him, he did not leave
                the court till the third hour of the night. The next day he came down again the
                first thing in the morning; he calls Agathinus, he bids him make his statement about
                the public documents against Sthenius in his absence. It was a cause of such a
                character, that, even though he had no adversary in court, and a judge unfriendly to
                the defendant, still he could not find anything to say.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="93" resp="perseus"><p>So that he confined himself to the mere statement that, when Sacerdos was praetor,
                Sthenius had tampered with the public documents. He had scarcely said this when
                Verres gives sentence “that Sthenius seems to have tampered with the public
                documents,” and, moreover, this man so devoted to Venus, added this besides, with no
                precedent for, no example of, such an addition, “For that action he should adjudge
                five hundred thousand <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign> to Venus Erycina
                out of the property of Sthenius.” And immediately he began to sell his property; and
                he would have sold it, if there had been ever so little delay in paying him the
                money. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="94" resp="perseus"><p> After it was paid, he was not content with this iniquity; he gave notice openly
                from the seat of justice, and from the tribunal, “That if any one wished to accuse
                Sthenius in his absence of a capital charge, he was ready to take the charge.” And
                immediately he began to instigate Agathinus, his new relation and host, to apply
                himself to such a cause, and to accuse him. But he said loudly, in the hearing of
                every one, that he would not do so, and that he was not so far an enemy to Sthenius
                as to say that he was implicated in any capital crime. Just at this moment a man of
                the name of Pacilius, a needy and worthless man, arrives on a sudden. He says, that
                he is willing to accuse the man in his absence if he may. And Verres tells him that
                he may, that it is a thing often done, and that he will receive the accusation. So
                the charge is made. Verres immediately issues an edict that Sthenius is to appear at
                  <placeName key="perseus,Syracuse">Syracuse</placeName> on the first of
                December.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="95" resp="perseus"><p> He, when he had reached <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, and had a
                sufficiently prosperous voyage for so unfavourable a time of year, and had found
                everything more just and gentle than the disposition of the praetor, his own guest,
                related the whole matter to his friends, and it appeared to them all cruel and
                scandalous, as indeed it was. <milestone n="39" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> Therefore Cnaeus Lentulus and Lucius Gellius the consuls immediately
                propose in the senate that it be established as a law, if it so seem good to the
                conscript fathers, “That men be not proceeded against on capital charges in the
                provinces while they are absent.” They relate to the senate the whole case of
                Sthenius, and the cruelty and injustice of Verres. Verres, the father of the
                praetor, was present in the senate, and with tears begged all the senators to spare
                his son, but he had not much success. For the inclination of the senate for the
                proposal of the consuls was extreme. Therefore opinions were delivered to this
                effect; “that as Sthenius had been proceeded against in his absence, it seemed good
                to the senate that no trial should take place in the case of an absent man; and if
                anything had been done, it seemed good that it should not be ratified.” </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="96" resp="perseus"><p> On that day nothing could be done, because it was so late, and because his father
                had found men to waste the time in speaking. Afterwards the elder Verres goes to all
                the defenders and connections of Sthenius; he begs and entreats them not to attack
                his son, not to be anxious about Sthenius; he assures them that he will take care
                that he suffers no injury by means of his son; that with that object he will send
                trustworthy men into <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> both by sea and
                land. And it wanted now about thirty days of the first of December, on which day he
                had ordered Sthenius to appear at <placeName key="perseus,Syracuse">Syracuse</placeName>.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="97" resp="perseus"><p>The friends of Sthenius are moved; they hope that by the letters and messengers of
                the father the Bon may be called off from his insane attempt. The cause is not
                agitated any more in the senate. Family messengers come to Verres, and bring him
                letters from his father before the first of December, before any steps whatever had
                been taken by him in Sthenius's affair; and at the same time many letters about the
                same business are brought to him from many of his friends and intimates. <milestone n="40" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> On this he, who had never any
                regard either for his duty or his danger, or for affection, or for humanity, when
                put in competition with his covetousness, did not think, as far as he was advised,
                that the authority of his father, nor, as far as he was entreated, that his
                inclination was to be preferred to the gratification of his own evil passions. On
                the morning of the first of December, according to his edict, he orders Sthenius to
                be summoned. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="98" resp="perseus"><p> If your father, at the request of any friend, whether influenced by kindness or
                wishing to curry favour with him, had made that petition to you, still the
                inclination of your father ought to have had the greatest weight with you; but when
                he begged it of you for the sake of your own safety from a capital charge, and when
                he had sent trustworthy men from home, and when they had come to you at a time when
                the whole affair was still intact, could not even then a regard, if not for
                affection, at least for your own safety, bring you back to duty and to common sense?
                He summons the defendant. He does not answer. He summons the accuser. (Mark, I pray
                you, O judges; see how greatly fortune herself opposed that man's insanity, and see
                at the same time what chance aided the cause of Sthenius;) the accuser, Marcus
                Pacilius, being summoned, (I know not how it came about,) did not answer, did not
                appear. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="99" resp="perseus"><p> If Sthenius had been accused while present, if he had been detected in a manifest
                crime, still, as his accuser did not appear, Sthenius ought not to have been
                condemned. In truth, if a defendant could be condemned though his accuser did not
                appear, I should not have come from Vibo to <placeName key="perseus,Velia">Velia</placeName> in a little boat through the weapons of fugitive slaves, and
                pirates, and through yours, at a time when all that haste of mine at the peril of my
                life was to prevent your being taken out of the list of defendants if I did not
                appear on the appointed day. If then in this trial of yours that was the most
                desirable thing by you,—namely, for me not to appear when I was summoned, why did
                you not think that it ought also to serve Sthenius that his accuser had not
                appeared? He so managed the matter that the end entirely corresponded to the
                beginning; the same man against whom he had received an accusation while he was
                absent, he condemns now when the accuser is absent. </p></div><milestone n="41" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="100" resp="perseus"><p> At the very outset news was brought to him that the matter had been agitated in
                the senate, (which his father also had written him word of at great length,) that
                also in the public assembly Marcus Palicanus, a tribune of the people, had made a
                complaint to their of the treatment of Sthenius; lastly, that I myself had pleaded
                the cause of Sthenius before this college of the tribunes of the people, as by their
                edict no one was allowed to remain in <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>
                who had been condemned on a capital <note anchored="true">A “capital charge” at
                    <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName> does not necessarily mean one
                  affecting the life of the prisoner, but his status as a free citizen. A charge
                  which involved <foreign xml:lang="la">infamia</foreign>, disfranchisement, was
                    <foreign xml:lang="la">res capitalis</foreign>; though as it is impossible to
                  render <foreign xml:lang="la">caput</foreign> when used in this sense so as to
                  give its accurate meaning, I have been forced occasionally to render it
                  “life.”</note> charge; and that when I had explained the business as I have now
                done to you, and had proved that this had no right to be considered a condemnation,
                the tribunes of the people passed this resolution, and that it was unanimously
                decreed by them, “That Sthenius did not appear to be prohibited by their edict from
                remaining in <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>.” </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>