<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2:2.1.25-2.1.40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2:2.1.25-2.1.40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi005.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="actio" n="2"><div type="textpart" subtype="book" n="1"><div type="textpart" subtype="section" n="25" resp="perseus"><p> Here you, perhaps, will take care that I do not remit one hour of the time allowed
                me by law. If I do not employ the whole time which is allowed me by law, you will
                complain; you will invoke the faith of gods and men, calling them to witness how
                Caius Verres is circumvented because the prosecutor will not speak as long as he is
                allowed to speak by the law. What the law gives me for my own sake, may I not be
                allowed to forbear using? For the time for stating the accusation is given me for my
                own sake, that I may be able to unfold my charges and the whole cause in my speech.
                If I do not use it all, I do you no injury, but I give up something of my own right
                and advantage. You injure me, says he, for the cause ought to be thoroughly
                investigated. Certainly, for otherwise a defendant cannot be condemned, however
                guilty he may be. Were you, then, indignant that anything should be done by me to
                make it less easy for him to be condemned? For if the cause be understood, many men
                may be acquitted; if it be not understood, no one can be condemned. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="26" resp="perseus"><p> I injure him, it seems, for I take away the right of adjournment. The most
                vexatious thing that the law has in it, the allowing a cause to be twice pleaded,
                has either been instituted for my sake rather than for yours, or, at all events, not
                more for your sake than for mine. For if to speak twice be an advantage, certainly
                it is an advantage which is common to both If there is a necessity that he who has
                spoken last should be refuted, then it is for the sake of the prosecutor that the he
                has been established that there should be a second discussion. But, as I imagine,
                Glaucia first proposed the law that the defendant might have an adjournment; before
                that time the decision might either be given at once, or the judges might take time
                to consider. Which law, then, do you think the mildest? I think that ancient one, by
                which a man might either be acquitted quickly, or condemned after deliberation. I
                restore you that law of Acilius, according to which many men who have only been
                accused once, whose cause has only been pleaded once, in whose case witnesses have
                only been heard once, have been condemned on charges by no means so clearly proved,
                nor so flagitious as those on which you are convicted. Think that you are pleading
                your cause, not according to that severe law, but according to that most merciful
                one. I will accuse you; you shall reply. Having produced my witnesses, I will lay
                the whole matter before the bench in such a way, that even if the law gave them a
                power of adjournment, yet they shall think it discreditable to themselves not to
                decide at the first hearing.</p></div><milestone n="10" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="27" resp="perseus"><p> But if it be necessary for the cause to be thoroughly investigated, has this one
                been investigated but superficially? Are we keeping back anything, O Hortensius, a
                trick which we have often seen practiced in pleading? Who ever attends much to the
                advocate in this sort of action, in which anything is said to have been carried off
                and stolen by any one? Is not all the expectation of the judges fixed on the
                documents or on the witnesses? I said in the first pleading that I would make it
                plain that Caius Verres had carried off four hundred thousand <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign> contrary to the law. What ought I to have said? Should I have
                pleaded more plainly if I had related the whole affair thus?—There was a certain man
                of Halesa, named Dio, who, when a great inheritance had come to his son from a
                relation while Sacerdos was praetor, had at the time no trouble nor dispute about
                it. Verres, as soon as he arrived in the province, immediately wrote letters from
                  <placeName key="tgn,7003897">Messana</placeName>; he summoned Dio before him, he
                procured false witnesses from among his own friends to say that that inheritance had
                been forfeited to Venus Erycina. He announced that he himself would take cognisance
                of that matter. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="28" resp="perseus"><p> I can detail to you the whole affair in regular order, and at last tell you what
                the result was, namely, that Dio paid a million of <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>, in order to prevail in a cause of most undeniable justice,
                besides that Verres had his herds of mares driven away, and all his plate and
                embroidered vestments carried off. But neither while I was so relating these things,
                nor while you were denying them, would our speeches be of any great importance. At
                what time then would the judge prick up his ears and begin to strain his attention?
                When Dio himself came forward, and the others who had at that time been engaged in
                  <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName> on Dio's business, when, at the
                very time when Dio was pleading his cause, he was proved to have borrowed money, to
                have galled in all that was owing to him, to have sold farms; when the accounts of
                respectable men were produced, when they who had supplied Dio with money said that
                they had heard at the time that the money was taken on purpose to be given to
                Verres; when the friends, and connections, and patrons of Dio, most honourable men,
                said that they had heard the same thing. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="29" resp="perseus"><p> Then, when this was going on, you would, I suppose, attend as you did attend. Then
                the cause would seem to be going on. Everything was managed by me in the former
                pleading so that among all the charges there was not one in which any one of you
                desired an uninterrupted statement of the case. I deny that anything was said by the
                witnesses which was either obscure to any one of you, or which required the
                eloquence of any orator to set it off. <milestone n="11" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> In truth, you must recollect that I conducted the case in this way;
                I set forth and detailed the whole charge at the time of the examination of
                witnesses, so that as soon as I had explained the whole affair, I then immediately
                examined the witnesses. And by that means, not only you, who have to judge, are in
                possession of our charges, but also the Roman people became acquainted with the
                whole accusation and the whole cause: although I am speaking of my own conduct as if
                I had done so of my own will rather than because I was induced to do so by any
                injustice of yours. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="30" resp="perseus"><p> But you interposed another accuser, who, when I had only demanded a hundred and
                ten days to prosecute my inquiries in <placeName key="tgn,7003122">Sicily</placeName>, demanded a hundred and eight for himself to go for a similar
                purpose into <placeName key="tgn,7002733">Achaia</placeName>. When you had deprived
                me of the three months most suitable for conducting my cause, you thought that I
                would give you up the remainder of the year, so that, when he had employed the time
                allowed to me, you, O Hortensius, after the interruption of two festivals, might
                make your reply forty days afterwards; and then, that the time might be so spun out,
                that we might come from Marius Glabrio, the praetor, and from the greater part of
                these judges, to another praetor, and other judges. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="31" resp="perseus"><p> If I had not seen this—if every one, both acquaintances and strangers, had not
                warned me that the object which they were driving at, which they were contriving,
                for which they were striving, was to cause the matter to be delayed to that time—I
                suppose, if I had chosen to spend all the time allowed me in stating the accusation,
                I should be under apprehensions that I should not have charges enough to bring, that
                subjects for a speech would be wanting to me, that my voice and strength would fail
                me, that I should not be able to accuse twice a man whom no one had dared to defend
                at the first pleading of the cause. I made my conduct appear reasonable both to the
                judges and also to the Roman people. There is no one who thinks that their injustice
                and impudence could have been opposed by any other means. Indeed, how great would
                have been my folly, if, though I might have avoided it, I had allowed matters to
                come on on the day which they who had undertaken to deliver him from justice
                provided for in their undertaking, when they gave their undertaking to deliver him
                in these words—“If the trial took place on or after the first of January?” </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="32" resp="perseus"><p> Now I must provide for the careful management of the time which is allowed me for
                making a speech, since I am determined to state the whole case most fully.
                  <milestone n="12" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> Therefore I will pass
                by that first act of his life, most infamous and most wicked as it was. He shall
                hear nothing from me of the vices and offences of his childhood, nothing about his
                most dissolute youth: how that youth was spent, you either remember, or else you can
                recognise it in the son whom he has brought up to be so like himself: I will pass
                over everything which appears shameful to be mentioned; and I will consider not only
                what that fellow ought to have said of himself, but also what it becomes me to say.
                Do you, I entreat you, permit this, and grant to my modesty, that it may be allowed
                to pass over in silence some portion of his shamelessness. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="33" resp="perseus"><p> At that time which passed before he came into office and became a public
                character, he may have free and untouched as far as I am concerned. Nothing shall be
                said of his drunken nocturnal revels; no mention shall be made of his pimps, and
                dicers, and panders; his losses at play, and the licentious transactions which the
                estate of his father and his own age prompted him to shall be passed over in
                silence. He may have lived in all infamy at that time with impunity, as far as I am
                concerned; the rest of his life has been such that I can well afford to put up with
                the loss of not mentioning those enormities. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="34" resp="perseus"><p> You were quaestors to Cnaeus Papirius the consul fourteen years ago. All that you
                have done from that day to this day I bring before the court. Not one hour will be
                found free from theft, from wickedness, from cruelty, from atrocity. These years
                have been passed by you in the quaestorship, and in the lieutenancy in <placeName key="tgn,1000004">Asia</placeName>, and in the city praetorship, and in the
                Sicilian praetorship. On which account a division of my whole action will also be
                made into four parts. <milestone n="13" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> As
                quaestor you received our province by lot, according to the decree of the senate. A
                consular province fell to your lot, so that you were with Cnaeus Carbo, the consul,
                and had that province. There was at that time dissension among the citizens: and in
                that I am not going to say anything as to what part you ought to have taken. This
                only do I say, that at such a time as that you ought to have made up your mind which
                side you would take and which party you would espouse. Carbo was very indignant that
                there had fallen to his lot as his quaestor a man of such notorious luxury and
                indolence. But he loaded him with all sorts of kindnesses. Not to dwell too long on
                this; money was voted, was paid;<note anchored="true">By vote or the money was voted
                  to the <foreign xml:lang="la">tribuni aerarii</foreign>, and was paid by them to
                  the quaestor, to be paid by him to the army.</note> he went as quaestor to the
                province; he came into <placeName key="tgn,1000070">Gaul</placeName>, where he had
                been for some time expected, to the army of the consul with the money. At the very
                first opportunity that offered, (take notice of the principle on which the man
                discharged the duties of his offices, and administered the affairs of the republic,)
                the quaestor, having embezzled the public money, deserted the consul, the army, and
                his allotted province. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="35" resp="perseus"><p> I see what I have done; he rouses himself up; he hopes that, in the instance of
                this charge, some breeze may be wafted this way of good will and approbation for
                those men to him the name of Cnaeus Carbo, though dead, is unwelcome, and to whom he
                hopes that that desertion and betrayal of his consul will prove acceptable. As if he
                had done it from any desire to take the part of the nobility, or from any party
                zeal, and had not rather openly pillaged the consul, the army and the province, and
                then, because of this most impudent theft, had run away. For such an action as that
                is obscure, and such that one may suspect that Caius Verres, because he could not
                bear new men, passed over to the nobility, that is, to his own party, and that he
                did nothing from consideration of money. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="36" resp="perseus"><p> Let us see how he gave in his accounts; now he himself will show why he left
                Cnaeus Carbo; now he himself will show what he is. <milestone n="14" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/> First of all take notice of their brevity—“I received,”
                says he, “two million two hundred and thirty-five thousand four hundred and
                seventeen <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>; I spent, for pay to the
                soldiers, for corn, for the lieutenants, for the pro-quaestor, for the praetorian
                cohort, sixteen hundred and thirty-five thousand four hundred and seventeen <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>; I left at <placeName key="perseus,Ariminum">Ariminum</placeName> six hundred thousand <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>.” Is this giving in accounts? Did either I, or you, O
                Hortensius, or any man ever give in his accounts in this manner? What does this
                mean? what impudence it is! what audacity! What precedent is there of any such in
                all the number of accounts that have ever been rendered by public officers? And yet
                these six hundred thousand <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign>, as to which
                he could not even devise a false account of whom he had paid them to, and which he
                said he had left at <placeName key="perseus,Ariminum">Ariminum</placeName>,—these
                six hundred thousand <foreign xml:lang="la">sesterces</foreign> which he had in
                hand, Carbo never touched, Sulla never saved them, nor were these ever brought into
                the treasury. He selected <placeName key="perseus,Ariminum">Ariminum</placeName> as
                the town, because at the time when he was giving in his accounts, it had been taken
                and plundered.<note anchored="true"><placeName key="perseus,Ariminum">Ariminum</placeName> had been betrayed by Albinovanus, Marius's lieutenant, to
                  Sulla.</note> He did not suspect, what he shall now find out, that plenty of the
                Ariminians were left to us after that disaster as witnesses to that point. Read now—
              </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="37" resp="perseus"><p> “Accounts rendered to Publius Lentulus, and Lucius Triarius, quaestors of the
                city.” Read on—“According to the decree of the senate.” In order to be allowed to
                give in accounts in such a manner as this, he became one of Sulla's party in an
                instant, and not for the sake of contributing to the restoration of honour and
                dignity to the nobility. Even if you had deserted empty-handed, still your desertion
                would be decided to be wicked, your betrayal of your consul, infamous. Oh, Cnaeus
                Carbo was a bad citizen, a scandalous consul, a seditious man. He may have been so
                to others: when did he begin to be so to you? After he entrusted to you the money,
                the supplying of corn, all his accounts, and his army; for if he had displeased you
                before that, you would have done the same as Marcus Piso did the year after. When he
                had fallen by lot to Lucius Scipio, as consul, he never touched the money, he never
                joined the army at all. The opinions he embraced concerning the republic he embraced
                so as to do no violence to his own good faith, to the customs of our ancestors, nor
                to the obligations imposed on him by the lot which he had drawn.</p></div><milestone n="15" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="38" resp="perseus"><p> In truth, if we wish to disturb all these things, and to throw them into
                confusion, we shall render life full of danger, intrigue, and enmity; if such
                allurements are to have no scruples to protect them; if the connection between men
                in prosperous and doubtful fortunes is to cause no friendship; if the customs and
                principles of our ancestors are to have no authority. He is the common enemy of all
                men who has once been the enemy of his own connections. No wise man ever thought
                that a traitor was to be trusted; Sulla himself, to whom the arrival of the fellow
                ought to have been most acceptable, removed him from himself and from his army: he
                ordered him to remain at <placeName key="perseus,Beneventum">Beneventum</placeName>,
                among those men whom he believed to be exceedingly friendly to his party, where he
                could do no harm to his cause and could have no influence on the termination of the
                war. Afterwards, indeed, he rewarded him liberally; he allowed him to seize some
                estates of men who had been proscribed lying in the territory of <placeName key="perseus,Beneventum">Beneventum</placeName>; he loaded him with honour as a
                traitor; he put no confidence in him as a friend. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="39" resp="perseus"><p> Now, although there are men who hate Cnaeus Carbo, though dead, yet they ought to
                think, not what they were glad to have happen, but what they themselves would have
                to fear in a similar case. This is a misfortune common to many a cause for alarm,
                and a danger common to many. There are no intrigues more difficult to guard against
                than those which are concealed under a pretence of duty, or under the name of some
                intimate connection. For you can easily avoid one who is openly an adversary, by
                guarding against him; but this secret, internal, and domestic evil not only exists,
                but even overwhelms you before you can foresee it or examine into it. Is it not so?
              </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="40" resp="perseus"><p> When you were sent as quaestor to the army, not only as guardian of the money, but
                also of the consul; when you were the sharer in all his business and of all his
                counsels, when you were considered by him as one of his own children, according to
                the tenor of the principles of our ancestors; could you on a sudden leave him?
                desert him? pass over to the enemy? O wickedness! O monster to be banished to the
                very end of the world! For that nature which has committed such an atrocity as this
                cannot be contented with this one crime alone. It must be always contriving
                something of this sort; it must be occupied in similar audacity and perfidy. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>