<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi004.perseus-eng2:57-64</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi004.perseus-eng2:57-64</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="section" n="57" resp="perseus"><p> He is here, and you may well admire it, no longer Verres, but Quintus Mucius. <note anchored="true">“Quintus Mucius Scaevola is spoken of here, who in be year A.U.C. 660
              was sent as proconsul to <placeName key="tgn,2097781">Asia</placeName>, where he
              governed with such justice and strictness that the senate afterwards by formal decree
              reminded magistrates about to depart for that province of his
              example.”—Hottoman.</note> For what could he do more delicate to obtain a high
            character among men? what more just to relieve the distress of the women? what more
            severe to repress the licentiousness of his quaestor? All this appears to me most
            exceedingly praiseworthy. But at the very next step, in a moment, as if he had drank of
            some Circaean cup, having been a man, he becomes Verres again; he returns to himself and
            to his old habits. For of that money he appropriated a great share to himself, and
            restored to the woman only as much as he chose. </p></div><milestone n="18" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="58" resp="perseus"><p>Here now if you say that you were offended with Verres, I will grant you that and allow
            it; if you complain that he did you any injury, I will defend him and deny it. Secondly,
            I say that of the injury which was done to you no one of us ought to be a more severe
            avenger than you yourself, to whom it is said to have been done. If you afterwards
            became reconciled to him, if you were often at his house, if he after that supped with
            you, do you prefer to be considered as acting with treachery or by collusion with him? I
            see that one of these alternatives is inevitable, but in this matter I will have no
            contention with you to prevent your adopting which you please. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="59" resp="perseus"><p> What shall I say if even the pretext of that injury which was done to you by him no
            longer remains? What have you then to say why you should be preferred, I will not say to
            me, but to any one? except that which I hear you intend to say, that you were his
            quaestor: which indeed would be an important allegation if you were contending with me
            as to which of us ought to be the most friendly to him; but in a contention as to which
            is to take up a quarrel against him, it is ridiculous to suppose that an intimate
            connection with him can be a just reason for bringing him into danger.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="60" resp="perseus"><p> In truth, if you had received ever so many injuries from your praetor, still you would
            deserve greater credit by bearing them than by revenging them; but when nothing in his
            life was ever done more rightly than that which you call an injury, shall these judges
            determine that this cause, which they would not even tolerate in any one else, shall
            appear in your case to be a reasonable one to justify the violation of your ancient
            connection? When even if you had received the greatest injury from him, still, since you
            have been his quaestor, you cannot accuse him and remain blameless yourself. But if no
            injury has been done you at all, you cannot accuse him without wickedness; and as it is
            very uncertain whether any injury has been done you, do you think that there is any one
            of these men who would not prefer that you should depart without incurring blame rather
            than after having committed wickedness?</p></div><milestone n="19" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="61" resp="perseus"><p>And just think how great is the difference between my opinion and yours. You, though
            you are in every respect inferior to me, still think that you ought to be preferred to
            me for this one reason, because you were his quaestor. I think, that if you were my
            superior in every other qualification, still that for this one cause alone you ought to
            be rejected as the prosecutor. For this is the principle which has been handed down to
            us from our ancestors, that a praetor ought to be in the place of a parent to his
            quaestor; that no more reasonable nor more important cause of intimate friendship can be
            imagined than a connection arising from drawing the same lot, having the same province,
            and being associated in the discharge of the same public duty and office. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="62" resp="perseus"><p> Wherefore, even if you could accuse him without violating strict right, still, as he
            had been in the place of a parent to you, you could not do so without violating every
            principle of piety. But as you have not received any injury, and would yet be creating
            danger for your praetor, you must admit that you are endeavouring to wage an unjust and
            impious war against him. In truth, your quaestorship is an argument of so strong a
            nature, that you would have to take a great deal of pains to find an excuse for accusing
            him to whom you had acted as quaestor, and can never be a reason why you should claim on
            that account to have the office of prosecuting him entrusted to you above all men. Nor
            indeed, did any one who had acted as quaestor to another, ever contest the point of
            being allowed to accuse him without being rejected.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="63" resp="perseus"><p> And therefore, neither was permission given to Lucius Philo to bring forward an
            accusation against Caius Servilius, nor to Marcus Aurelius Scaurus to prosecute Lucius
            Flaccus, nor to Cnaeus Pompeius to accuse Titus Albucius; not one of whom was refused
            this, permission because of any personal unworthiness, but in order that the desire to
            violate such an intimate connection might not be sanctioned by the authority of the
            judges. And that great man Cnaeus Pompeius contended about that matter with Caius
                <persName><surname>Julius</surname></persName>, just as you are contending with me.
            For he had been the quaestor of Albucius, just as you were of Verres: Julius had on his
            side this reason for conducting the prosecution, that, just as we have now been
            entreated by the Sicilians, so he had then been entreated by the Sardinians, to espouse
            their cause. And this argument has always had the greatest influence; this has always
            been the most honourable cause for acting as accuser, that by so doing one is bringing
            enmity on oneself in behalf of allies, for the sake of the safety of a province, for the
            advantage of foreign nations—that one is for their sakes incurring danger, and spending
            much care and anxiety and labour. </p></div><milestone n="20" unit="chapter"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="64" resp="perseus"><p>Even if the cause of those men who wish to revenge their own injuries be ever so
            strong, in which matter they are only obeying their own feelings of indignation, not
            consulting the advantage of the republic: how much more honourable is that cause, which
            is not only reasonable, but which ought to be acceptable to all,—that a man, without
            having received any private injury to himself, should be influenced by the sufferings
            and injuries of the allies and friends of the Roman people! When lately that most brave
            and upright man Lucius <persName><surname>Piso</surname></persName> demanded to be
            allowed to prefer an accusation against Publius Gabinius, and when Quintus Caecilius
            claimed the same permission in opposition to
              <persName><surname>Piso</surname></persName>, and said that in so doing he was
            following up an old quarrel which he had long had with Gabinius; it was not only the
            authority and dignity of Piso which had great weight, but also the superior justice of
            his cause, because the Achaeans had adopted him as their patron. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>