<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2:39-49b</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2:39-49b</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi012.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="act" n="1"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l n="39"> How cleverly you do suit your mind to my own mind.</l></sp><sp><speaker>ARTOTROGUS</speaker><l n="40"> ’Tis fit that I should know your inclinations studiously, so that whatever you wish should first occur<milestone n="41" unit="line"/><note anchored="true"><q type="mentioned" rend="italics">Should first occur</q>: <foreign xml:lang="lat">Praevolat mihi</foreign>.Literally, <q type="gloss">should fly to me beforehand.</q></note> to me.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l n="42"> What do you remember? </l></sp><sp><speaker>ARTOTROGUS</speaker><l n="42b" part="Y"> I do remember this. In <placeName key="tgn,7002470">Cilicia</placeName> there were a hundred and fifty men, a hundred in Cryphiolathronia<milestone n="43" unit="line"/> <note anchored="true"><q type="mentioned" rend="italics">Cryphiolathronia</q>: This word is mere gibberish: it is compounded of Greek words, which would make it to mean <q type="gloss">the place of hidden secrecy.</q> The part of the flatterer seems to be a little overdone here.</note>, thirty at <placeName key="perseus,Sardis">Sardis</placeName>, sixty men of Macedon, whom you slaughtered altogether in one day.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l n="46"> What is the sum total of those men?</l></sp><sp><speaker>ARTOTROGUS</speaker><l n="46b" part="Y"> Seven thousand. </l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l n="47"> It must be as much: you keep the reckoning well.</l></sp><sp><speaker>ARTOTROGUS</speaker><l n="48"> Yet I have none of them written down; still, so I remember it was.</l></sp><sp><speaker>PYRGOPOLINICES</speaker><l n="49"> By my troth, you have a right good memory.</l></sp><sp><speaker>ARTOTROGUS</speaker><l n="49b" part="Y"><stage>aside</stage>. ’Tis the flesh-pots<milestone n="49" unit="line"/> <note anchored="true"><q type="mentioned" rend="italics">’Tis the flesh-pots</q>: <foreign xml:lang="lat">Offae monent</foreign>.<foreign xml:lang="lat">Offa</foreign>properly means <q type="gloss">a lump of flesh,</q> from which it came to signify <q type="gloss">victuals</q> in general.</note> give it a fillip.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>