<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg002.perseus-eng2:41-60</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg002.perseus-eng2:41-60</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0010.tlg002.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div n="41" subtype="section" type="textpart"><p>since the fact of his evil plight he can readily establish in a suit brought against any
          other citizen whatever. And yet the accusations which should have great weight with you
          are not those which may be made even against those who are entirely guiltless, but those
          only which cannot be brought against any persons except those who have committed an act of
          injustice. To these allegations, this will perhaps be a sufficient reply and a further
          rebuttal soon will be possible. </p></div><div n="42" subtype="section" type="textpart"><p> Also bear in mind, I ask you—even though I may be thought by someone to be repeating
          myself—that many persons are attentively watching the outcome of this case; not because
          they are interested in affairs, but because they believe that the covenant of Amnesty is
          on trial. Such persons, if your decision is just, you will enable to dwell in the city
          without fear; otherwise, how do you expect those who remained in the city to feel, if you
          show that you are angry with all alike who obtained the rights of citizenship? </p></div><div n="43" subtype="section" type="textpart"><p>And what will those think who are conscious of even slight error on their part, when they
          see that not even persons whose conduct as citizens has been decent obtain justice? What
          confusion must be expected to ensue when some<note anchored="true" resp="ed">The former
            oligarchs.</note> are encouraged to bring malicious accusations in the belief that your
          sentiments are now the same as theirs, and when others<note anchored="true" resp="ed">Those of democratic principles.</note> fear the present form of government on the
          ground that no place of refuge is any longer left to them? </p></div><div n="44" subtype="section" type="textpart"><p>May we not rightly fear that, once your oaths have been violated, we shall again be
          brought to the same state of affairs which compelled us to make the covenant of Amnesty?
          Certainly you do not need to learn from others how great is the blessing of concord or how
          great a curse is civil war; for you have experienced both in so extreme a form that you
          yourselves would be best qualified to instruct all others regarding them. </p></div><div n="45" subtype="section" type="textpart"><p> But lest it be thought that the reason I am dwelling long on the covenant of Amnesty is
          merely because it is easy when speaking on that subject to make many just observations, I
          urge you to remember when you cast your votes only one thing more—that before we entered
          into those agreements we Athenians were in a state of war, some of us occupying the circle
          enclosed by the city's walls, others Piraeus after we had captured it,<note anchored="true" resp="ed">The oligarchs were in power in the city; the democratic party
            after their occupation of Phyle (the fort on Mt. Parnes in Attica), captured and held
            Piraeus.</note> and we hated each other more than we did the enemies bequeathed to us by
          our ancestors. </p></div><div n="46" subtype="section" type="textpart"><p>But after we came together and exchanged the solemn pledges, we have lived so uprightly
          and so like citizens of one country that it seemed as if no misfortune had ever befallen
          us. At that time all looked upon us as the most foolish and ill-fated of mankind; now,
          however, we are regarded as the happiest and wisest of the Greeks. </p></div><div n="47" subtype="section" type="textpart"><p>Therefore it is incumbent upon us to inflict upon those who dare to violate the covenant,
          not merely the heavy penalties prescribed by the treaty, but the most extreme, on the
          ground that these persons are the cause of the greatest evils, especially those who have
          lived as Callimachus has lived. For during the ten years<note anchored="true" resp="ed">A
            reference to the so-called Decelean War (<date from="-0413" to="-0404">413-404
              B.C.</date>) when the Spartans occupied Decelea in Attica.</note> when the
          Lacedaemonians warred upon you uninterruptedly, not for one single day's service did he
          present himself to the generals; </p></div><div n="48" subtype="section" type="textpart"><p>on the contrary, all through that period he continued to evade service and to keep his
          property in concealment. But when the Thirty came to power, then it was that he sailed
          back to Athens. And although he professes to be a friend of the people, yet he was so much
          more eager than anybody else to participate in the oligarchical government that, even
          though it meant hardship, he saw fit not to depart, but preferred to be besieged in
          company with those who had injured him rather than to live as a citizen with you, who
          likewise had been wronged by them. </p></div><div n="49" subtype="section" type="textpart"><p>And he remained as a participant in their government until that day on which you were on
          the point of attacking the walls of Athens; then he left the city, not because he had come
          to hate the present regime, but because he was afraid of the danger which threatened, as
          he later made evident. For when the Lacedaemonians came and the democracy was shut up in
          the Piraeus,<note anchored="true" resp="ed">By Pausanias, king of Sparta and his general,
            Lysander.</note> again he fled from there and resided among the Boeotians; it is far
          more fitting, therefore, that his name should be enrolled in the list of the deserters
          than that he should be called one of the “exiles.” </p></div><div n="50" subtype="section" type="textpart"><p>And although he has proved to be a man of such character by his conduct toward the people
          who occupied the Piraeus, toward those who remained in the city, and toward the whole
          state, he is not content to be on equal terms with the others, but seeks to be treated
          better than you, as if either he alone had suffered injury, or was the best of the
          citizens, or had met with the gravest misfortunes on your account, or had been the cause
          of the most numerous benefits to the city. </p></div><div n="51" subtype="section" type="textpart"><p> I could wish that you knew him as well as I do, in order that, instead of commiserating
          with him over his losses, you might bear him a grudge for what he has left. The fact is,
          though, that if I should try to tell of all the others who have been the objects of his
          plots, of the private law-suits in which he has been involved, of the public suits which
          he has entered, of the persons with whom he has conspired or against whom he has borne
          false witness, not even twice as much water<note anchored="true" resp="ed">The time
            allotted to the litigant for his speech in the Athenian law-courts was regulated by an
            official water-clock (the klepsydra). One has been found; cf. <title>Hesperia</title>
            viii., 1939.</note> as has been allotted me would prove sufficient. </p></div><div n="52" subtype="section" type="textpart"><p>But when you have heard only one of the acts which he has committed you will readily
          recognize the general run of his villainy. Cratinus once had a dispute over a farm with
          the brother-in-law of Callimachus. A personal encounter ensued. Having concealed a female
          slave, they accused Cratinus of having crushed her head, and asserting that she had died
          as a result of the wound, they brought suit against him in the court of the Palladium<note anchored="true" resp="ed">The tribunal for cases of unpremeditated homicide; also for
            trials involving the murder of slaves, resident-aliens, and foreigners. Cf. <bibl n="Aristot. Ath. Pol. 57.3">Aristot. Ath. Pol. 57.3</bibl>.</note> on the charge of
          murder. </p></div><div n="53" subtype="section" type="textpart"><p>Cratinus, learning of their plots, remained quiet for a long time in order that they
          might not change their plans and concoct another story, but instead might be caught in the
          very act of committing a crime. When the brother-in-law of Callimachus had made accusation
          and Callimachus had testified on oath that the woman was actually dead, </p></div><div n="54" subtype="section" type="textpart"><p>Cratinus and his friends went to the house where she had been hidden, seized her by force
          and, bringing her into court, presented her alive to all present. The result was that, in
          a tribunal of seven hundred judges, after fourteen witnesses had given the same testimony
          as that of Callimachus, he failed to receive a single vote. Please call witnesses to these
          facts. <quote type="Witnesses"/>
        </p></div><div n="55" subtype="section" type="textpart"><p> Who, therefore, would be able to condemn his acts as they deserve? Or who would be able
          to find a more flagrant example of wrongdoing, of malicious prosecution, and of villainy?
          Some misdeeds, it is true, do not reveal in its entirety the character of the evil-doers,
          but from acts such as his it is easy to discern the whole life of the culprits. </p></div><div n="56" subtype="section" type="textpart"><p>For any man who testifies that the living are dead, from what villainy do you think that
          he would abstain? What outrageous deed would a man not have the effrontery to commit in
          his own interest who is so knavish a villain in the interest of others ? How is it right
          to trust this man when he speaks in his own behalf, who is proved guilty of perjury in his
          testimony on behalf of another? Who was ever more convincingly proved to be a giver of
          false testimony? You judge all other defendants by what is said of them, but this man's
          testimony the jurors themselves saw was false. </p></div><div n="57" subtype="section" type="textpart"><p>And after the commission of such crimes he will dare to say that it is we who are lying.
          Why that would be as if Phrynondas<note anchored="true" resp="ed">A notorious swindler;
            cf. <bibl n="Aristoph. Thes. 861">Aristoph. Thes. 861</bibl> and <bibl n="Aeschin. 3.137">Aeschin. 3.137</bibl>.</note> should reproach a man with villainy,
          or as if Philurgos, who stole the Gorgon's head,<note anchored="true" resp="ed">The golden
            relief of the head, the work of Pheidias, was affixed to the shield of the gold and
            ivory statue of Athena in the Parthenon.</note> had called everybody else
          temple-robbers! Who is more likely to present witnesses of events which have not occurred
          than my antagonist here, who himself has the hardihood to testify falsely for others? </p></div><div n="58" subtype="section" type="textpart"><p> But against Callimachus it will be possible to bring accusations time and again, for he
          has contrived his life as a citizen that way; but as for myself, I shall say nothing of
          all my other contributions to the state, but I will merely remind you of that one, a
          service for which, if you would do me justice, you would not only be grateful, but you
          would take it even as evidence bearing upon the case as a whole. </p></div><div n="59" subtype="section" type="textpart"><p>Now when the city had lost its ships in the Hellespont<note anchored="true" resp="ed">At
            Aegospotami, <date when="-0405">405 B.C.</date></note> and was shorn of its power, I so
          far surpassed the majority of the trierarchs that I was one of the very few who saved
          their ships: and of these few I alone brought back my ship to the Piraeus and did not
          resign my duties as trierarch; </p></div><div n="60" subtype="section" type="textpart"><p>but when the other trierarchs were glad to be relieved of their duties and were
          discouraged over the situation, and not only regretted the loss of what they had already
          spent, but were trying to conceal the remainder and, judging that the commonwealth was
          completely ruined, were looking out for their private interests, my decision was not the
          same as theirs; but after persuading my brother to be joint-trierarch with me, we paid the
          crew out of our own means and proceeded to harass the enemy. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>