<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.yebamot.p179204:11.7.32-12.3.3</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.yebamot.p179204:11.7.32-12.3.3</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.yebamot.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.3.1" n="1"><div n="11" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="7"><w n="32">ומוכר</w><w n="33">התרומה</w><w n="34">והדמים</w><w n="35">שלו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="36">ואינו</w><w n="37">חולק</w><w n="38">בקדשי</w><w n="39">המקדש</w><pc unit="stop">.</pc><w n="40">ואין</w><w n="41">נותנין</w><w n="42">לו</w><w n="43">את</w><w n="44">הקדשים</w><w n="45">ואין</w><w n="46">מוציאין</w><w n="47">את</w><w n="48">שלו</w><w n="49">מידו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="50">ופטור</w><w n="51">מן</w><w n="52">הזרוע</w><w n="53">והלחיים</w><w n="54">והקיבה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="55">ובכורו</w><w n="56">יהא</w><w n="57">רועה</w><w n="58">עד</w><w n="59">שיסתאב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="60">ונותנין</w><w n="61">עליו</w><w n="62">חומרי</w><w n="63">כהנים</w><w n="64">וחומרי</w><w n="65">ישראלים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="66">היו</w><w n="67">שניהם</w><w n="68">כהנים</w><w n="69">הוא</w><w n="70">אונן</w><w n="71">עליהם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="72">והם</w><w n="73">אוננים</w><w n="74">עליו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="75">הוא</w><w n="76">אינו</w><w n="77">מיטמא</w><w n="78">להם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="79">והם</w><w n="80">אינן</w><w n="81">מטמאין</w><w n="82">לו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="83">הוא</w><w n="84">אינו</w><w n="85">יורש</w><w n="86">אותן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="87">אבל</w><w n="88">הם</w><w n="89">יורשין</w><w n="90">אותו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="91">ופטור</w><w n="92">על</w><w n="93">מכתו</w><w n="94">ועל</w><w n="95">קללתו</w><w n="96">של</w><w n="97">זה</w><w n="98">ושל</w><w n="99">זה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="100">ועולה</w><w n="101">במשמרו</w><w n="102">של</w><w n="103">זה</w><w n="104">ושל</w><w n="105">זה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="106">ואינו</w><w n="107">חולק</w><pc unit="stop">.</pc><w n="108">אם</w><w n="109">היו</w><w n="110">שניהם</w><w n="111">במשמר</w><w n="112">אחד</w><w n="113">נוטל</w><w n="114">חלק</w><w n="115">אחד</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab></div><div n="12" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="1"><w n="1">מצות</w><w n="2">חליצה</w><w n="3">בשלשה</w><w n="4">דיינין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">ואפילו</w><w n="6">שלשתן</w><w n="7">הדיוטות</w><w n="8">חלצה</w><w n="9">במנעל</w><w n="10">חליצתה</w><w n="11">כשרה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="12">באנפילין</w><w n="13">חליצתה</w><w n="14">פסולה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">בסנדל</w><w n="16">שיש</w><w n="17">לו</w><w n="18">עקב</w><w n="19">כשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="20">ושאין</w><w n="21">לו</w><w n="22">עקב</w><w n="23">פסול</w><pc unit="stop">.</pc><w n="24">מן</w><w n="25">הארכובה</w><w n="26">ולמטה</w><w n="27">חליצתה</w><w n="28">כשרה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="29">מן</w><w n="30">הארכובה</w><w n="31">ולמעלה</w><w n="32">חליצתה</w><w n="33">פסולה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="2"><w n="1">חלצה</w><w n="2">בסנדל</w><w n="3">שאין</w><w n="4">שלו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">או</w><w n="6">בסנדל</w><w n="7">של</w><w n="8">עץ</w><w n="9">או</w><w n="10">בשל</w><w n="11">שמאל</w><w n="12">בימין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">חליצתה</w><w n="14">כשרה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">חלצה</w><w n="16">בגדול</w><w n="17">שהוא</w><w n="18">יכול</w><w n="19">להלוך</w><w n="20">בו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="21">או</w><w n="22">בקטן</w><w n="23">שהוא</w><w n="24">חופה</w><w n="25">את</w><w n="26">רוב</w><w n="27">רגלו</w><w n="28">חליצתה</w><w n="29">כשרה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="30">חלצה</w><w n="31">בלילה</w><w n="32">חליצתה</w><w n="33">כשרה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="34">ור׳</w><w n="35">אליעזר</w><w n="36">פוסל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="37">בשמאל</w><w n="38">חליצתה</w><w n="39">פסולה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="40">ורבי</w><w n="41">אליעזר</w><w n="42">מכשיר</w></ab><ab n="3"><w n="1">חלצה</w><w n="2">ורקקה</w><w n="3">אבל</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>