<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.terumot.p179204:10.3.2-10.7.5</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.terumot.p179204:10.3.2-10.7.5</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.terumot.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.1.6" n="6"><div n="10" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="3"><w n="2">פת</w><w n="3">חמה</w><w n="4">ונתנה</w><w n="5">על</w><w n="6">פי</w><w n="7">חבית</w><w n="8">של</w><w n="9">יין</w><w n="10">תרומה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">רבי</w><w n="12">מאיר</w><w n="13">אוסר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="14">ורבי</w><w n="15">יהודה</w><w n="16">מתיר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="17">רבי</w><w n="18">יוסי</w><w n="19">מתיר</w><w n="20">בשל</w><w n="21">חטים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="22">ואוסר</w><w n="23">בשל</w><w n="24">שעורים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="25">מפני</w><w n="26">שהשעורים</w><w n="27">שואבות</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="4"><w n="1">תנור</w><w n="2">שהסיקו</w><w n="3">בכמון</w><w n="4">של</w><w n="5">תרומה</w><w n="6">ואפה</w><w n="7">בו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">הפת</w><w n="9">מותרת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="10">שאין</w><w n="11">טעם</w><w n="12">כמון</w><w n="13">אלא</w><w n="14">ריח</w><w n="15">כמון</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="5"><w n="1">תלתן</w><w n="2">שנפלה</w><w n="3">לתוך</w><w n="4">הבור</w><w n="5">של</w><w n="6">יין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="7">בתרומה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">במעשר</w><w n="9">שני</w><pc unit="stop">.</pc><w n="10">אם</w><w n="11">יש</w><w n="12">בזרע</w><w n="13">כדי</w><w n="14">ליתן</w><w n="15">טעם</w><w n="16">אבל</w><w n="17">לא</w><w n="18">בעץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">בשביעית</w><pc unit="stop">.</pc><w n="20">ובכלאי</w><w n="21">הכרם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="22">והקדש</w><pc unit="stop">.</pc><w n="23">אם</w><w n="24">יש</w><w n="25">בזרע</w><w n="26">ובעץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="27">כדי</w><w n="28">ליתן</w><w n="29">טעם</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="6"><w n="1">מי</w><w n="2">שהיו</w><w n="3">לו</w><w n="4">חבילי</w><w n="5">תלתן</w><w n="6">בכלאי</w><w n="7">הכרם</w><w n="8">ידלקו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="9">היו</w><w n="10">לו</w><w n="11">חבילי</w><w n="12">תלתן</w><w n="13">של</w><w n="14">טבל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">כותש</w><w n="16">ומחשב</w><w n="17">כמה</w><w n="18">זרע</w><w n="19">יש</w><w n="20">בהם</w><w n="21">ומפריש</w><w n="22">את</w><w n="23">הזרע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="24">ואינו</w><w n="25">צריך</w><w n="26">להפריש</w><w n="27">את</w><w n="28">העץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="29">אם</w><w n="30">הפריש</w><w n="31">לא</w><w n="32">יאמר</w><w n="33">אכתוש</w><w n="34">ואטול</w><w n="35">את</w><w n="36">העץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="37">ואתן</w><w n="38">את</w><w n="39">הזרע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="40">אלא</w><w n="41">נותן</w><w n="42">העץ</w><w n="43">עם</w><w n="44">הזרע</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="7"><w n="5">זיתי</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>