<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.pesahim.p179204:7.2.6-7.6.19</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.pesahim.p179204:7.2.6-7.6.19</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.pesahim.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.2.3" n="3"><div n="7" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="2"><w n="6">על</w><w n="7">השפוד</w><w n="8">ולא</w><w n="6">על</w><w n="10">האסכלא</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">אמר</w><w n="12">רבי</w><w n="13">צדוק</w><w n="14">מעשה</w><w n="15">ברבן</w><w n="16">גמליאל</w><w n="17">שאמר</w><w n="18">לטבי</w><w n="19">עבדו</w><w n="20">צא</w><w n="21">וצלה</w><w n="22">לנו</w><w n="23">את</w><w n="24">הפסח</w><w n="6">על</w><w n="26">האסכלא</w><pc unit="stop">.</pc><w n="27">נגע</w><w n="28">בחרסו</w><w n="29">של</w><w n="30">תנור</w><w n="31">יקלף</w><w n="32">את</w><w n="33">מקומו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="34">נטף</w><w n="35">מרוטבו</w><w n="6">על</w><w n="37">החרס</w><w n="38">וחזר</w><w n="39">עליו</w><w n="40">יטול</w><w n="41">את</w><w n="42">מקומו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="43">נטף</w><w n="44">מרוטבו</w><w n="6">על</w><w n="46">הסולת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="47">יקמוץ</w><w n="48">את</w><w n="49">מקומו</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="3"><w n="1">סכו</w><w n="2">בשמן</w><w n="3">תרומה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="4">אם</w><w n="5">חבורת</w><w n="6">כהנים</w><w n="7">יאכלו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">אם</w><w n="9">ישראל</w><w n="10">אם</w><w n="11">חי</w><w n="12">הוא</w><w n="13">ידיחנו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="14">ואם</w><w n="15">צלי</w><w n="16">הוא</w><w n="17">יקלוף</w><w n="18">את</w><w n="19">החיצון</w><pc unit="stop">.</pc><w n="20">סכו</w><w n="21">בשמן</w><w n="22">של</w><w n="23">מעשר</w><w n="24">שני</w><pc unit="stop">.</pc><w n="25">לא</w><w n="26">יעשנו</w><w n="27">דמים</w><w n="28">על</w><w n="29">בני</w><w n="30">חבורה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="31">שאין</w><w n="32">פודין</w><w n="33">מעשר</w><w n="34">שני</w><w n="35">בירושלם</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="4"><w n="1">חמשה</w><w n="2">דברים</w><w n="3">באין</w><w n="4">בטומאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">ואינן</w><w n="6">נאכלין</w><w n="7">בטומאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">העומר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="9">ושתי</w><w n="10">הלחם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">ולחם</w><w n="12">הפנים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">וזבחי</w><w n="14">שלמי</w><w n="15">צבור</w><pc unit="stop">.</pc><w n="16">ושעירי</w><w n="17">ראשי</w><w n="18">חדשים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">הפסח</w><w n="20">שבא</w><w n="21">בטומאה</w><w n="22">נאכל</w><w n="23">בטומאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="24">שלא</w><w n="25">בא</w><w n="26">מתחלתו</w><w n="27">אלא</w><w n="28">לאכילה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="5"><w n="1">נטמא</w><w n="2">הבשר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="3">והחלב</w><w n="4">קיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">אינו</w><w n="6">זורק</w><w n="7">את</w><w n="8">הדם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="9">נטמא</w><w n="10">החלב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">והבשר</w><w n="12">קיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">זורק</w><w n="14">את</w><w n="15">הדם</w><pc unit="stop">.</pc><w n="16">ובמוקדשין</w><w n="17">אינו</w><w n="18">כן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">אלא</w><w n="20">אף</w><w n="21">על</w><w n="22">פי</w><w n="23">שנטמא</w><w n="24">הבשר</w><w n="25">והחלב</w><w n="26">קיים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="27">זורק</w><w n="28">את</w><w n="29">הדם</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="6"><w n="1">נטמא</w><w n="2">קהל</w><w n="3">או</w><w n="4">רובו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">או</w><w n="6">שהיו</w><w n="7">הכהנים</w><w n="8">טמאים</w><w n="9">והקהל</w><w n="10">טהורים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">יעשה</w><w n="12">בטומאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">נטמא</w><w n="14">מיעוט</w><w n="15">הקהל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="16">הטהורין</w><w n="17">עושין</w><w n="18">את</w><w n="19">הראשון</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>