<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.miqvaot.p179204:6.6.2-6.9.21</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.miqvaot.p179204:6.6.2-6.9.21</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.miqvaot.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.6.6" n="6"><div n="6" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="6"><w n="2">שבמקוה</w><w n="3">והטביל</w><w n="4">בה</w><w n="5">את</w><w n="6">הכלים</w><w n="7">טהרו</w><w n="8">מטומאתן</w><w n="9">אבל</w><w n="10">טמאים</w><w n="11">על</w><w n="12">גב</w><w n="13">כלי</w><w n="14">חרס</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">אם</w><w n="16">היו</w><w n="17">המים</w><w n="18">צפים</w><w n="19">על</w><w n="20">גביו</w><w n="21">כל</w><w n="22">שהן</w><w n="23">טהורין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="24">מעין</w><w n="25">היוצא</w><w n="26">מן</w><w n="27">התנור</w><w n="28">וירד</w><w n="29">וטבל</w><w n="30">בתוכו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="31">הוא</w><w n="32">טהור</w><w n="33">וידיו</w><w n="34">טמאות</w><pc unit="stop">.</pc><w n="35">ואם</w><w n="36">היו</w><w n="37">על</w><w n="38">גביו</w><w n="39">רום</w><w n="40">ידיו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="41">אף</w><w n="42">ידיו</w><w n="43">טהורות</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="7"><w n="1">ערוב</w><w n="2">מקואות</w><pc unit="stop">.</pc><w n="3">כשפופרת</w><w n="4">הנוד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">כעוביה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="6">וכחללה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="7">כשתי</w><w n="8">אצבעות</w><w n="9">חוזרות</w><w n="10">למקומן</w><w n="11">ספק</w><w n="12">כשפופרת</w><w n="13">הנוד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="14">ספק</w><w n="15">שאינה</w><w n="16">כשפופרת</w><w n="17">הנוד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="18">פסולה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">מפני</w><w n="20">שהיא</w><w n="21">מן</w><w n="22">התורה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="23">וכן</w><w n="24">כזית</w><w n="25">מן</w><w n="26">המת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="27">וכזית</w><w n="28">מן</w><w n="29">הנבילה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="30">וכעדשה</w><w n="31">מן</w><w n="32">השרץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="33">כל</w><w n="34">שיעמוד</w><w n="35">כשפופרת</w><w n="36">הנוד</w><w n="37">ממעטה</w><w n="38">רבן</w><w n="39">שמעון</w><w n="40">בן</w><w n="41">גמליאל</w><w n="42">אומר</w><w n="43">כל</w><w n="44">שהוא</w><w n="45">מבריית</w><w n="46">המים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="47">טהור</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="8"><w n="1">מטהרים</w><w n="2">את</w><w n="3">המקואות</w><w n="4">העליון</w><w n="5">מן</w><w n="6">התחתון</w><w n="7">והרחוק</w><w n="8">מן</w><w n="9">הקרוב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="10">כיצד</w><w n="11">מביא</w><w n="12">סלון</w><w n="13">של</w><w n="14">חרס</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">או</w><w n="16">של</w><w n="17">אבר</w><w n="18">ומניח</w><w n="19">ידו</w><w n="20">תחתיו</w><w n="21">עד</w><w n="22">שהוא</w><w n="23">מתמלא</w><w n="24">מים</w><w n="25">ומושכו</w><w n="26">ומשיקו</w><w n="27">אפילו</w><w n="28">כשערה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="29">דיו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="30">היה</w><w n="31">בעליון</w><w n="32">ארבעים</w><w n="33">סאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="34">ובתחתון</w><w n="35">אין</w><w n="36">כלום</w><pc unit="stop">.</pc><w n="37">ממלא</w><w n="38">בכתף</w><pc unit="stop">.</pc><w n="39">ונותן</w><w n="40">לעליון</w><pc unit="stop">.</pc><w n="41">עד</w><w n="42">שירדו</w><w n="43">לתחתון</w><w n="44">ארבעים</w><w n="45">סאה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="9"><w n="1">כותל</w><w n="2">שבין</w><w n="3">שתי</w><w n="4">מקואות</w><w n="5">שנסדק</w><w n="6">לשתי</w><w n="7">מצטרף</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">ולערב</w><w n="9">אין</w><w n="10">מצטרף</w><w n="11">עד</w><w n="12">שיהא</w><w n="13">במקום</w><w n="14">אחד</w><w n="15">כשפופרת</w><w n="16">הנוד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="17">ר׳</w><w n="18">יהודה</w><w n="19">אומר</w><w n="20">חלוף</w><w n="21">הדברים</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>