<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204:7.2.48-8.1.4</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204:7.2.48-8.1.4</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.4.3" n="3"><div n="7" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="2"><w n="48">מחזיר</w><w n="44">לו</w><w n="45">קרקע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="46">ולמה</w><w n="47">אמרו</w><w n="48">מחזיר</w><w n="49">לו</w><w n="50">מעות</w><pc unit="stop">.</pc><w n="51">לייפות</w><w n="52">כחו</w><w n="53">של</w><w n="54">מוכר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="55">שאם</w><w n="56">שייר</w><w n="57">בשדה</w><w n="58">בית</w><w n="59">תשעה</w><w n="60">קבין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="61">ובגינה</w><w n="62">בית</w><w n="63">חצי</w><w n="64">קב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="65">וכדברי</w><w n="66">רבי</w><w n="67">עקיבא</w><w n="68">בית</w><w n="69">רובע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="48">מחזיר</w><w n="71">לו</w><w n="72">את</w><w n="73">הקרקע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="74">ולא</w><w n="75">את</w><w n="76">הרובע</w><w n="77">בלבד</w><w n="78">הוא</w><w n="79">מהדר</w><w n="80">אלא</w><w n="81">את</w><w n="82">כל</w><w n="83">המותר</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="3"><w n="1">מדה</w><w n="2">בחבל</w><w n="3">אני</w><w n="4">מוכר</w><w n="5">לך</w><w n="6">הן</w><w n="7">חסר</w><w n="8">הן</w><w n="9">יתר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="10">בטל</w><w n="11">הן</w><w n="12">חסר</w><w n="13">הן</w><w n="14">יתר</w><w n="15">מדה</w><w n="16">בחבל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="17">הן</w><w n="18">חסר</w><w n="19">הן</w><w n="20">יתר</w><w n="21">מדה</w><w n="22">בחבל</w><pc unit="stop">.</pc><w n="23">בטל</w><w n="24">מדה</w><w n="25">בחבל</w><w n="26">הן</w><w n="27">חסר</w><w n="28">הן</w><w n="29">יתר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="30">דברי</w><w n="31">בן</w><w n="32">ננס</w><pc unit="stop">.</pc><w n="33">בסימניו</w><w n="34">ובמצריו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="35">פחות</w><w n="36">משתות</w><w n="37">הגיעו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="38">עד</w><w n="39">שתות</w><w n="40">ינכה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="4"><w n="1">האומר</w><w n="2">לחבירו</w><w n="3">חצי</w><w n="4">שדה</w><w n="5">אני</w><w n="6">מוכר</w><w n="7">לך</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">משמנין</w><w n="9">ביניהן</w><w n="10">ונוטל</w><w n="11">חצי</w><w n="12">שדהו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">חציה</w><w n="14">בדרום</w><w n="15">אני</w><w n="16">מוכר</w><w n="17">לך</w><pc unit="stop">.</pc><w n="18">משמנין</w><w n="19">ביניהן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="20">ונוטל</w><w n="21">חציה</w><w n="22">בדרום</w><pc unit="stop">.</pc><w n="23">והוא</w><w n="24">מקבל</w><w n="25">עליו</w><w n="26">מקום</w><w n="27">הגדר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="28">חריץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="29">ובן</w><w n="30">חריץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="31">וכמה</w><w n="32">הוא</w><w n="33">חריץ</w><w n="34">ששה</w><w n="35">טפחים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="36">ובן</w><w n="37">חריץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="38">שלשה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab></div><div n="8" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="1"><w n="1">יש</w><w n="2">נוחלין</w><w n="3">ומנחילין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="4">ויש</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>