<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204:10.6.28-10.8.24</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204:10.6.28-10.8.24</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#" xml:lang="heb" n="urn:cts:ancJewLit:mishnah.baba_batra.p179204"><div type="textpart" subtype="tractate" corresp="eRabbinica#P179204.4.3" n="3"><div n="10" type="textpart" subtype="chapter"><ab n="6"><w n="28">מקצת</w><w n="29">חובו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="30">רבי</w><w n="31">יהודה</w><w n="32">אומר</w><w n="33">יחליף</w><pc unit="stop">.</pc><w n="34">רבי</w><w n="35">יוסי</w><w n="36">אומר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="37">יכתוב</w><w n="38">שובר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="39">אמר</w><w n="40">רבי</w><w n="41">יהודה</w><w n="42">נמצא</w><w n="43">זה</w><w n="44">צריך</w><w n="45">להיות</w><w n="46">שומר</w><w n="47">שוברו</w><w n="48">מן</w><w n="49">העכברים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="50">אמר</w><w n="51">לו</w><w n="52">רבי</w><w n="53">יוסי</w><w n="54">כך</w><w n="55">יפה</w><w n="56">לו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="57">ולא</w><w n="58">יודע</w><w n="59">כחו</w><w n="60">של</w><w n="61">זה</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="7"><w n="1">שני</w><w n="2">אחין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="3">אחד</w><w n="4">עני</w><w n="5">ואחד</w><w n="6">עשיר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="7">והניח</w><w n="8">להן</w><w n="9">אביהן</w><w n="10">מרחץ</w><w n="11">ובית</w><w n="12">הבד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="13">עשאן</w><w n="14">לשכר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="15">השכר</w><w n="16">לאמצע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="17">עשאן</w><w n="18">לעצמן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="19">הרי</w><w n="20">העשיר</w><w n="21">אומר</w><w n="22">לעני</w><w n="23">קח</w><w n="24">לך</w><w n="25">עבדים</w><w n="26">וירחצו</w><w n="27">במרחץ</w><pc unit="stop">.</pc><w n="28">קח</w><w n="29">לך</w><w n="30">זיתים</w><w n="31">ובא</w><w n="32">ועשם</w><w n="33">בבית</w><w n="34">הבד</w><pc unit="stop">.</pc><w n="35">שנים</w><w n="36">שהיו</w><w n="37">בעיר</w><w n="38">אחת</w><pc unit="stop">.</pc><w n="39">שם</w><w n="40">אחד</w><w n="41">יוסף</w><w n="42">בן</w><w n="43">שמעון</w><w n="44">ושם</w><w n="45">אחר</w><w n="46">יוסף</w><w n="47">בן</w><w n="48">שמעון</w><pc unit="stop">.</pc><w n="49">אין</w><w n="50">יכולין</w><w n="51">להוציא</w><w n="52">שטר</w><w n="53">חוב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="54">זה</w><w n="55">על</w><w n="56">זה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="57">ולא</w><w n="58">אחר</w><w n="59">יכול</w><w n="60">להוציא</w><w n="61">עליהן</w><w n="62">שטר</w><w n="63">חוב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="64">נמצא</w><w n="65">לאחד</w><w n="66">בין</w><w n="67">שטרותיו</w><w n="68">שטרו</w><w n="69">של</w><w n="70">יוסף</w><w n="71">בן</w><w n="72">שמעון</w><w n="73">פרוע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="74">שטרות</w><w n="75">שניהן</w><w n="76">פרועין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="77">כיצד</w><w n="78">יעשו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="79">ישלשו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="80">ואם</w><w n="81">היו</w><w n="82">משולשים</w><w n="83">יכתבו</w><w n="84">סימן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="85">ואם</w><w n="86">היו</w><w n="87">מסומנין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="88">יכתבו</w><w n="89">כהן</w><pc unit="stop">.</pc><w n="90">האומר</w><w n="91">לבנו</w><w n="92">שטר</w><w n="93">בין</w><w n="94">שטרותי</w><w n="95">פרוע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="96">ואיני</w><w n="97">יודע</w><w n="98">איזהו</w><pc unit="stop">.</pc><w n="99">שטרות</w><w n="100">כולן</w><w n="101">פרועין</w><pc unit="stop">.</pc><w n="102">נמצא</w><w n="103">לאחד</w><w n="104">שם</w><w n="105">שנים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="106">הגדול</w><w n="107">פרוע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="108">והקטן</w><w n="109">אינו</w><w n="110">פרוע</w><pc unit="stop">.</pc><w n="111">המלוה</w><w n="112">את</w><w n="113">חבירו</w><w n="114">על</w><w n="115">ידי</w><w n="116">ערב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="117">לא</w><w n="118">יפרע</w><w n="119">מן</w><w n="120">הערב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="121">ואם</w><w n="122">אמר</w><w n="123">על</w><w n="124">מנת</w><w n="125">שאפרע</w><w n="126">ממי</w><w n="127">שארצה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="128">יפרע</w><w n="129">מן</w><w n="130">הערב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="131">רבן</w><w n="132">שמעון</w><w n="133">בן</w><w n="134">גמליאל</w><w n="135">אומר</w><w n="136">אם</w><w n="137">יש</w><w n="138">נכסים</w><w n="139">ללוה</w><w n="140">בין</w><w n="141">כך</w><w n="142">ובין</w><w n="143">כך</w><w n="144">לא</w><w n="145">יפרע</w><w n="146">מן</w><w n="147">הערב</w><pc unit="stop">.</pc><w n="148">וכן</w><w n="149">היה</w><w n="150">רבן</w><w n="151">שמעון</w><w n="152">בן</w><w n="153">גמליאל</w><w n="154">אומר</w><w n="155">הערב</w><w n="156">לאשה</w><w n="157">בכתובתה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="158">והיה</w><w n="159">בעלה</w><w n="160">מגרשה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="161">ידירנה</w><w n="162">הנאה</w><pc unit="stop">.</pc><w n="163">שמא</w><w n="164">יעשו</w><w n="165">קנוניא</w><w n="166">על</w><w n="167">נכסים</w><w n="168">של</w><w n="169">זה</w><w n="170">ויחזיר</w><w n="171">את</w><w n="172">אשתו</w><pc unit="unitEnd">:</pc></ab><ab n="8"><w n="1">המלוה</w><w n="2">את</w><w n="3">חבירו</w><w n="4">בשטר</w><pc unit="stop">.</pc><w n="5">גובה</w><w n="6">מנכסים</w><w n="7">משועבדים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="8">על</w><w n="9">ידי</w><w n="10">עדים</w><pc unit="stop">.</pc><w n="11">גובה</w><w n="12">מנכסים</w><w n="24">בני</w></ab></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>